Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

унаследовать

to inherit

Need help with унаследовать or Russian? Practice with a Russian tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of унаследовать

This verb can also mean the following: succeed, succeed to.
This verb's imperfective counterpart: наследовать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
унаследую
унаследуешь
унаследует
унаследуем
унаследуете
унаследуют
Perfective Imperative mood
-
унаследуй
-
-
унаследуйте
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
унаследовал
унаследовала
унаследовало
унаследовали
Conditional
унаследовал бы
унаследовала бы
унаследовало бы
унаследовали бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
унаследовавший
унаследованный
унаследовав
Practice these conjugations with a Russian tutor!

If you have questions about the conjugation of унаследовать or Russian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of унаследовать

- Грек? Да, похоже, он собирается унаследовать землю.

Well, apparently he's going to inherit the earth.

- Да? Она тоже могла унаследовать... рак.

That would have been her inheritance... cancer.

- Обещаю, буду очень осторожен. Господи, для меня будет трагедией унаследовать твою долю выигрыша.

I'll be a tragedy for me to inherit your share of the winnings.

А ваш сын знает о том, что вы продаете то, что он, возможно, надеется унаследовать?

And does your son know that you're selling what he might have expected to inherit?

А не уничтожив его, вы не были уверены, что ваш сын сможет унаследовать имущество Гриншоу.

And without destroying it, you could never ensure that your son would inherit the Greenshaw fortune.

"Так же, как ты унаследуешь его от меня".

"just as you will inherit it from me.

Но в конечном счёте, ты унаследуешь моё место, и когда это произойдёт, Дэвид Уил будет на тебе как волк на ягнёнке.

But eventually you will inherit my seat, and when that happens, David Whele will be on you like a wolf on a lamb.

Потому что если у меня не получится, ты унаследуешь этот провал, а такого я никому не пожелаю.

Because you will inherit my failure if I don't succeed, And I wouldn't wish that on anyone.

Ты станешь графом, ты унаследуешь поместье.

You will be an earl. You will inherit the estate.

Это означает, что теперь ты унаследуешь свою половину состояния твоей матери.

It means you will inherit your half of your mother's fortune now.

А о том, что за мир унаследует твой сын.

It's about the kind of world your son will inherit.

А общий дом Сайюри унаследует как моя приемная дочь. - Что?

-That, Sayuri, you will inherit as my adopted daughter.

Более 25-ти акров близ Гронингена, которые наш Ринус унаследует после того как окрепнет здесь немного.

More than 25 acres near Gronigen, which our Rinus will inherit after he toughens up here a bit.

Вы знаете, она тетушка мистера Дарси и ее дочь Эни, которая унаследует очень большое состояние, прочат в невесты мистера Дарси.

She's Mr Darcy's aunt, and her daughter Anne, who will inherit a large fortune, is destined to be Mr Darcy's bride.

Его семья унаследует это место.

Martyn and his family will inherit this place.

Further details about this page

LOCATION