Терять [Teryat'] (to lose) conjugation

Russian
imperfective
68 examples
This verb can also mean the following: waste, shed.
This verb's imperfective counterpart: потерять

Conjugation of терять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
теряю
terjaju
I lose
теряешь
terjaesh'
you lose
теряет
terjaet
he/she loses
теряем
terjaem
we lose
теряете
terjaete
you all lose
теряют
terjajut
they lose
Imperfective Imperative mood
-
теряй
terjaj
lose
-
-
теряйте
terjajte
lose
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
терял
terjal
he lost
теряла
terjala
she lost
теряло
terjalo
it lost
теряли
terjali
they lost
Conditional
терял бы
terjal by
He would lose
теряла бы
terjala by
She would lose
теряло бы
terjalo by
It would lose
теряли бы
terjali by
They would lose
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
теряющий
terjajuščij
one who loses
терявший
terjavšij
one who lost
теряемый
terjajemyj
one who is lost
терянный
terjannyj
one who was lost
теряя
terjaja
losing
теряв
terjav
while losing

Examples of терять

Example in RussianTranslation in English
"А когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять."And when you got nothing, you got nothing to lose."
"А ты клевый, садись рядом". Мчишься туда, тебе нечего терять. И что дальше?* "come sit next to me, you fine fellow" * * uh * * you run over there without a second to lose * * and what comes next?
"Враждебно настроенный геолог, которому нечего терять.""A geologist with a bad attitude and nothing to lose."
"Да", "нет", "привет", "я тебя люблю". Читать слова до тех пор, пока они не начнут терять значение."Yes,no,hello,I love you"... you read the words long enough,they begin to lose their meaning.
"И нечего терять..."# With nothing to lose, sing to-na-na
*Но я внезапно теряю контроль*♪ But I suddenly lose control
*Я теряю контроль,*♪ Mm-hmm ♪ ♪ Oh, I lose control ♪ ♪ Ooh ♪
- Вечно я всё теряю.-Why do I lose everything?
- Да нет, я никогда ничего не теряю.Well I don't lose.
- Даа. Иногда я теряю вещи, когда оставляю их на потолке.Yeah, sometimes I lose track of things when I leave them on the ceiling.
"Без прыжков воображения, ты теряешь приятное волнение, которое дает наличие возможности.""Without leaps of imagination, you lose the excitement of possibility."
"Если долго сидеть в казино, теряешь ощущение времени.Working long hours in the casino makes you lose track of the time
"Если душу теряешь и это понимаешь, значит, у тебя есть душа"♪ If you're losing your soul and you know it ♪ ♪ Then you still got soul to lose ♪♪ Whee!
"Ты всегда теряешь зонтики.""You always lose umbrellas."
*Когда ты теряешь что-то незаменимое*♪ When you lose something you can't replace ♪
"Вскоре жертва теряет контроль над основными функциями организма."Soon, the victim loses control of the basic bodily functions.
"И храброе сердце надежду теряет""My valiant heart loses hope
"Пси Тета теряет разрешение."Psi Theta loses its charter.
(Диктор) Один повар теряет уверенность...One chef loses his confidence...
"Деньги, которые мы теряем", говорит Борджес, "и деньги мы находим пять дней спустя... не совсем те же самые"."The money we lose" says Borges, "and the money we find five days later... "are not entirely the same"
'..мы часто теряем то, что имеем.' 'Я совершил такую ошибку.'We often lose what we have.' 'l made the same mistake.'
( звонок мобильного телефона ) и когда мы теряем кто-то из города, мы это чувствуем.( cell phone buzzes ) And when we lose someone from the town, we feel it.
*Обними меня крепко, мы теряем время*♪ Hold me close, we're losing time ♪
*Я говорю, что мы теряем контроль*♪ I say we lose control ♪
Если мы не действуем немедленно, мы будем терять Каньон Долины реки через три дня.Unless we act immediately, we will lose Glen canyon in three days.
" Вы не теряете вес, но этого легче придерживаться""You don't lose weight, but it's easy to stick to."
- Вот, например, вы сидите в машине в своём гараже с включённым мотором, дверь закрыта, вы теряете сознание и...Sure. It's as if you're sitting in your car in your garage with the engine running and the door closed and you've slipped into unconsciousness. And that...
- Вы ничего не теряете.-You don't have to lose anything.
- Вы теряете в любом случае.- You lose either way.
"Девушки из-за меня теряют свои сердца с улыбкой на лице""Girls lose their heart to me with a smile on their face."
"Как реки теряют свои имена когда они сливаются с океаном...""As the rivers lose their names when they merge with the ocean..."
"Одни теряют всю душу и получают разум. " Они теряют разум и получают душу."Some lose all mind and become soul."
"Одни теряют всю душу."Some lose all soul."
- Игроки всё теряют.- Gamblers always lose.
Объекты со все меньшим и меньшим значением плотности материала будут терять массу.Objects with smaller and smaller amounts of dense material will lose mass.
* Давай, Бритни, теряй контроль *♪ Come on, Brittany, lose control ♪
* Давай, Бриттани, теряй контроль *♪ Come on, Brittany, lose control ♪
* Иди на танцпол, детка, * * теряй контроль *♪ Get on the floor ♪ ♪ Baby, lose control, yeah ♪
* Иди на танцпол, детка, теряй контроль *♪ Get on the floor, baby, lose control ♪
*Не сражайся, не теряй головы*♪Don't fight, don't lose your head ♪
- Не теряйте терпения.Don't lose your temper.
А потом не теряйте хладнокровия, потому что нужно взять всю эту сумму и поставить на победителя в четвёртом!And then -- you dont lose your nerve, see -- you take the whole bundle and you put on the winner in the fourth race...
Берегите глаза и не теряйте контакта со стеной.Hold your line. And don't lose contact with the world.
В терновнике опасно, не теряйте друг друга из виду.The brambles are dangerous, so stay in close visual contact with each other.
Вы уж их больше не теряйте.Don't lose them again, okay?
- Нет, я не терял сознания, но...No, I never lost consciousness, but...
- Я их не терял, курьер потерял их.- I didn't lose it, the courier lost it.
- Я не терял веры в континуум.- I never lost faith in the Continuum.
- Я не терял всех, кто мне дорог.I never lost everyone I cared about.
- Я ни одну не терял.I haven't lost any of them.
"Ханна МакКей никогда не теряла вкуса к убийствам."Hannah McKay never lost her taste for killing.
# Я никогда не теряла машину## I've never lost a car #
- Я его не теряла.Never lost it.
А я будто бы ничего не теряла.Oh, and I lost nothing?
Все эти годы я не теряла надежды.All those years, I've never lost hope.
Большинство из вас не теряло кого-то из-за этой болезни, как моя подруга Ари, но мы все знаем, каково это чувствовать себя обессиленным, когда тот, кого ты любишь в беде или в горе.Many of you might not have lost someone to this disease, like my friend Ari has, but we all know what it's like to feel powerless when someone we love is in trouble or in pain.
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование.Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal.
"На протяжении всего своего существования люди стремились к свободе и радовались, когда её теряли."It has been forever that people aspired towards liberty and rejoiced every time they lost it. The mortals never loved with passion except those who handcuffed them.
- А вы пытались надавить на него, потому что неоднократно теряли его и хотели его вернуть?- And did you try to force it on him because you'd lost to him numerous times and you wanted to get him back?
- Адам, мы никогда не теряли свидетеля, который следовал правилам.- Adam, we've never lost a witness who followed the rules.
- Вы теряли ребенка?You've lost a child?
- Нет, вы ничего не теряли.- No. No, you haven't lost anything.
Слоник, теряющий свой шарик?An elephant who loses his balloon?
*Не теряя сна*♪ Not losing any sleep ♪
Агент Малдер раскрыл это дело не теряя времени.- Mulder wasted no time closing that case.
Иногда теряя себя в этот момент.Sometimes it's by losing ourselves in the moment.
Ладненько, я хочу, чтобы ты представил, каково мне было пробиваться с той крыши... Одной рукой, теряя кровь, а ходячие зубами щелкали у меня на каждом шагу.All righty, I want you to imagine how I felt fighting my way off that roof-- one hand, losing blood, walkers chomping down at me every step of the way.
Медленно, не теряя концетрацию, открой глаза.Slowly, without losing the vision, open your eyes.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lose':

None found.
Learning Russian?