А теперь когда осталось всего 2 месяца до моего освобождения, появляешься ты, Аладдин Чаттерджи, и начинаешь тереть лампу. Все очень просто. | Now when there are only 2 months left for my retirement, here you came, Mr. AIaddin Ohatterjee, started rubbing the lamp. |
Ага, доктор запретил мне тереть глаза, даже когда я сплю. | Yeah. The doctor didn't want me to rub my eye during the night. |
Ах, не говорите мне, что будете тереть её и вызывать джина! | Ah, don't tell me. You're going to rub it and produce a genie. |
Более странно, чем тереть его квадрицепсы? | Weirder than rubbing his quads? |
Будете тереть ей живот. | Oh, oh, I see, you rub it on her stomach. |
-Это работает, если ты брызгаешь и я тру. | - That works if you spraying and I rub. |
И попку тру-тру. | Your botty. Rub rub. |
Иногда... иногда я прихожу сюда и тру памятники своими руками. | Sometimes, uh... sometimes I come out here and I just rub my hands on the gravestones. |
Тебе же нравится, когда я тру тебе спину. | You love my backrubs. |
Ты же знаешь, что когда я тру так свои виски, это значит, что я хочу тебя убить? | You know how when I rub my temples like this, it means I want to kill you? |
У вас у всех будут теплые шкуры. Завтра ты будешь тереть твои руки держать сухие палки и просить Орба дать тебе огонь. | I say tomorrow you will rub your hands together and hold them to the dry sticks and ask Orb to send you fire. |
- Ты трёшь его здесь, и никак? | - And you don't rub and... |
- Ты трёшь? | - You rubbing? |
Ты не трёшь мне шею? | Aren't you rubbing my neck? |
Я знаю, что у тебя татуировок нет. И голову трёшь вечно, будто боишься, что волосы заново не отрастут. | All I know is you don't have any tattoos, you keep rubbing that head like you don't think that hair's gonna grow back. |
ты трёшь глаза, и волокна рвутся на части, множатся. | you rub your eyes and the filaments explode, proliferate. |
"Когда вице трёт правое ухо, помощник говорит ей, что она должна ответить на важный звонок. | "When the VP rubs her right ear, an aide will tell her "she has an important call that she must take. |
А Луиза трёт мне спинку. | And louise scrubs my... Back. |
За приведёт вас в холод. За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят. | Za rubs his hands and waits for all to remember him. |
И постоянно трёт свои интимные части. | And she rubs her hands all over her private parts. |
Посмотрите, как она трёт свои руки. | Look, how she rubs her hands. |
- А они трут ему спину? | - Those guys waiting to scrub his back? |
Льют из шланга и трут так усердно, как могут | * Hosing and scrubbing as best they can * |
Но другие, они просто трут вниз и вверх будто бы стену трут. | But the other one is going back and forth like he's scrubbing a wall. |
Приятно когда трут. | It's so good to be rubbed. |
Так вот, Путин сидит в танке на городской площади Минска, где ему спинку трут. | Now, Putin is sitting on a tank in Minsk's town square getting a back rub. |
"Как ты собираешься разделить рубин на три части?" | "How do you propose to split one ruby three ways?" |
"Пить-пить! Маши-маши! Три-три!" | "Drink, drink, fan, fan, rub, rub." |
- я буду тебе ассистировать - я думал ты занимаешься Дженингсом нет.. я займусь обоими, я отправляла парня домой три раза | I'll scrub in with you. I thought you were doing jennings. No,um,I'll do both. |
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных помады, три пары нейлоновых чулок. " | $100 in rubles... $100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings." |
А не "Маши-три". | But "Drink, drink, fan, fan, rub, rub." |
- Только не трите, а то будете лысеть. | Yeah, don't rub it, you'll go bald. |
Касайтесь, трите его. | Keep rubbing it, keep it up, |
Нет, не трите. | - No, don't rub it. |
Более умный человек понял бы что его отшили но папа клюнул на нее и был такой глупый что он принял ее слова как вызов папа испробовал всё он тёр он клеил он распылял | A smarter man would have known he was getting the brush-off, but Dad was so hooked on her, and so stupid, he took it as a challenge. Dad tried everything. He rubbed. |
В этот раз преступник так сильно тёр жертву щёткой. | The person scrubbed so hard this time. |
Миллионы лет назад, первобытный человек тёр два камня друг об друга и осветил пещеру. | Millions of years ago, the primitive man rubbed two little rocks together and lit up a cave. |
Я тёр и тёр, но, чёрт побери... они даже воду толком не нагрели! | I scrubbed and I scrubbed, but damn it, they don't make water hot enough! |
Девочка тёрла платья о стены,.. ...изо всех сил стараясь порвать их. | "The girl rubbed her clothes on the wall trying desperately to tear them." |
Мэри тёрла её так сильно, что, похоже, содрала с неё кожу! | Mary scrubbed so hard she likely took the skin, clean off! |
Темуджин, я так долго тебя ждала, я много раз тёрла эту косточку, у меня было только одно желание: | Temudgin, I waited so long for you. I rubbed this wishbone so many times. I had only one wish: |
Я очень сильно его тёрла. | I scrubbed it real hard. |