Давай не будем теряться в вопросах что, где, когда. | Let's not get lost in the who, what and whens. |
Детали могут теряться в отчетах. | Things can get lost in reports. |
Если вы не поняли... Потребитель будет теряться в этих технических терминах. | If you don't understand... the customer will get lost in the technobabble. |
У нас нет времени теряться. | We don't have time to get lost. |
Это судьба малышей, теряться. | Children are destined to get lost. |
В этих огромных строительных магазинах я теряюсь. | I get lost in those big DIY stores. |
Если я не думаю, я теряюсь. | If I don't think, I get lost. |
И иногда я теряюсь. | Sometimes I get lost. |
Извини, я всегда теряюсь в таких местах. | I always get lost in these things. |
Иногда даже я теряюсь. | Sometimes even I get lost. |
*Ты иногда теряешься* | ♪ Sometimes you get lost ♪ |
Потом ты стараешься привыкнуть, теряешься, и напрочь забываешь о своей цели. | Then you try to adapt and get lost and lose track of your goal. |
Эй, ты тоже все время теряешься. | Hey you get lost all the time, too. |
Доктор Бишоп теряется гораздо чаще, чем ты можешь себе представить | Dr. Bishop gets lost, more often than you would imagine. |
Здесь все теряется. | - Everything gets lost in this place. |
Когда он один уходит, то исчезает, теряется на улицах. | When that one leaves, he disappears, gets lost in the street. |
Мой брат Шеймус постоянно теряется, поэтому мой отец заставил его носить колокольчик на шее, чтобы мы всегда могли найти его. | My brother Shamus gets lost all the time, so my dad made him wear a bell around his neck so we could always find him. |
Ничего никогда не теряется, ничего само себя не создаёт. | Nothing ever gets lost, nothing creates itself. |
Если вы не поняли... Потребитель будет теряться в этих технических терминах. | If you don't understand... the customer will get lost in the technobabble. |
Так как время идет мы теряемся в отвлечениях, разыгрываем расстройство... | So as time moves along, we get lost in distractions, act out in frustration... |
Но иногда, пораждая гром, вы теряетесь в шторме. | But sometimes when you bring the thunder you get lost in the storm. |
Тогда ты и Темперанс идёте в поход, теряетесь в пещере и ты шепнешь правду ей на ухо. | So you and Temperance go on a camping trip, you get lost in a cave and you whisper the truth in her ear. |
Вещи теряются, милая. | Things get lost, sweetie. |
Вещи теряются,знаете ли. | Things do get lost, you know. |
Вещи теряются. | Things get lost. |
Дети не теряются. | Kids don't just get lost. |
Записи постоянно теряются. | Hey, records get lost all the time. |
И не теряйтесь в Медельяне. | You don't want to get lost in Medellin, right? |
Мы все должны собраться здесь в 2:30, Отправляемся в 3:00, не теряйтесь. | We will reassemble here at 2:30, takeoff's at three o'clock. Don't get lost. |
Не теряйтесь. | Don't get lost. |
Когда я снова увижу ландшафт, природу, тех же потерянных людей, в их невозможном величии... я хранил сильную горечь утраченных встреч, и, вдобавок, я терялся в глубинах своих чувств. | When I saw once again the same landscape, nature, the same people lost in its impossible splendour. I brought the sadness from lost encounters and once again, I got lost in the depths of my senses. |
Ты никогда, нигде не терялся? | You never got lost? |
И если я терялась, я следовала за нитью, пока я не находила путь обратно. | If ever I got lost, I would follow it until I found my way back out. |
Но потом он вышел, и люди, желающие сбежать от своей жизни терялись в собственном прошлом. | But then it got out, and people looking to escape their lives got lost in their own past. |