"и сел рядом со мной на кровать". | "and sat down next to me on the bed. |
# Вот с королевой сел король И лордов всех собрал. | ♪ The king and queen sat down to it And all the lords beside |
- Налили, едва я сел. | Handed it to me as I sat down. |
- Ну это же ясно, как только я сюда сел сразу подумал, что передо мной зеркало | Oh, obviously. The moment I sat down, I thought I was looking into a mirror. |
А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел. | I'd remind you that's the seventh time you've reminded him since he sat down. |
"огда € села на скамейку и стала ждать долгой ночи. | Then I sat down on the bench and waited for the long night. |
- Именно. - И ты видел, как он выставил колени в мою сторону, как только я села рядом? | - And you saw the way he crossed his legs towards me as soon as I sat down? |
- Она вошла в театр и села с твоей стороны? | She came into the theater and sat down right next to you? |
...ну вот, она зашла типа в автобус и села типа передо мной. | She got on the bus, sat down opposite me and l could tell there was something. |
А потом она просто села и приложила руку к голове. | And then she just kinda sat down and put her hand to her head. |
*Мы вернулись обратно в бар, сели и заказали выпивку* | ♪ We went back inside, sat down, had a few drinks ♪ |
- Они наверное только что сели. | - They probably just sat down. |
А затем мы остановили машину, выбрались... и сели под огромным, высоким деревом. | And then we stopped that car and we got out... and we sat down under a great, big tree. |
Вот сели мы за стол, приказчица на 1-м месте, я подле неё, а дочери да надулись, да мне наплевать на них! | Here we sat down at the table, prikazchitsa on the 1st place, I beside her , and daughter yes swelled , yes I spit on them! |
Все в порядке, мы только сели. | It's fine, we just sat down. |