Нельзя прибежать с похорон достать и листать книжку. | You can't come running home from the funeral and get the book out and be looking through it. |
Пока мой брат мирно пребывает в командировке в Лондоне, тебе обязательно прибежать сюда, разломать стену и его сильно обломать! | And while my brother is calmly doing business in London, you had to come running out here, smash open wall and break his balls at the same time! |
И знай, если я когда-то тебе понадоблюсь... позови, и я прибегу. | And just know, if you ever need me... I will come running. |
Совсем чуть-чуть. Она сказала, ничего у нас не выйдет, и я ещё прибегу обратно к ней, но она ошибается. Так не будет, да, папа? | She was a bit, she said it will all go wrong and I will come running back to her but she's wrong, it won't, will it, Dad? |
И мой отец прибежит. | And my father will come running. |
На этот запах любой прибежит! | Anyone who smells this will come running! |
Нажмешь на эту кнопку, полмира прибежит на помощь. | You press that button, half the world will come running. |
Но если мы остановим двигатель, энергия иссякнет, прибегут Киберлюди. | But if we stop the engine, the power dies down, the Cybermen will come running. Ooh. |
В один прекрасный день он просто прибежал в дом. | One day he just came running into the house. |
Да, но не подумал, что это связано пока Винс не прибежал со стороны Пятой Авеню. | Yeah, but I didn't make that connection until Vince came running over from the Fifth Avenue entrance. |
Джулиан услышал стрельбу и прибежал. | Julian heard the shouting, and came running. |
Если бы не был в вас влюблён, не прибежал бы ко мне, высунув язык. | If it had not been in love with you, not came running to me, tongue hanging out. |
И если ты чувстваешь себя обиженной, что была не первой, к кому я прибежал и сообщил о вызоровлении, я прошу прощения. | No, so if you're feeling a little jilted that you weren't the first person I came running to when I got cured, I apologize. |
Бернис прибежала на зов и ее вернули в ящик. | Bernice came running and was restored to the box that very afternoon. |
Документы прибежала к нам! | The papers came running to us! |
Когда твой мир рухнул... я прибежала к тебе. | When your world collapsed... I came running. |
Просто как я уходил... ..она прибежала за углом, извиняться за опоздание! | Just as I was walking away... ..she came running round the corner, apologising for being late! |
То, что ты услышала шум, прибежала и увидела ее. Остальное - их дело. | That you came running and that you saw her there, and the rest is up to them. |
Потом прибежали полицейские и забрали меня одного. | Then the police came running and they took me away, without my dad. |
Пункт первый, Ваши друзья прибежали сразу, как только услышали его имя. | Point one, our friends there came running after hearing his name. |