Get a Russian Tutor
to clean
" Эй дамочка, я пришел почистить твой бассейн".
"Hey, lady, I'm here to clean the pool."
"Винтовки разобрать и почистить".
Rifles stripped and cleaned!
"абираетс€ на самые высокие места в комнате, хот€ у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo.
*Постирать и почистить свою одежду*
♪ To wash and clean your clothes up ♪
- А если почистить?
- Yeah, so if you clean it?
` Садись и почисти его. Вот возьми
Come and clean it up here, take it
А теперь почисти это, и сделай отверстия для винтов.
Now clean this up and expose the screw holes.
А ты почисти машину.
You, uh, you clean the car.
В армии учили так: если хочешь поймать пулю по быстрому не почисти свое оружие
In the army, they taught us the fastest way to get shot was to fail to clean your weapon.
Возьми и почисти!
Get it cleaned up!
- Кто-то почистил его записи.
Somebody cleaned up his record.
- Ты почистил его часы.
- You cleaned his clock.
- Я почистил его, восстановил первоначальные настройки...
- I cleaned it up, restored all the original settings...
Боже, парень, ты почистил этот белый шкаф и я пришел, но проклятье, ты говоришь, что не можешь подметать здесь время от времени?
Christ, boy, you cleaned this white closet I've followed by but you're goddamn telling me ...you can't sweep up in here every once in a while?
Да, дорогая, Я... хорошо его почистил.
Yes, dear, I... cleaned it thoroughly.
- Я его почистила.
- I had it cleaned.
- Я почистила объектив.
- I cleaned the lens!
Загон скунсов я вчера почистила.
I cleaned out the skunk pen yesterday.
Мистер Стюарт, я надеюсь, вы не против, что я почистила вашу ванну, и расставила все ваши средства для волос в порядке применения сначала ополаскиватель, потом шампунь, потом...
Oh, Mr. Stewart, I hope you don't mind, when I cleaned your bathroom, I reorganized all your hair products in order of application from a pre-rinse to shampoo to...
Не беспокойся. я почистила чайник
Don't worry. I cleaned the pot.
- и почистили ногу. - Хорошо.
- got the leg all cleaned out.
Ага, они... они почистили краники.
Oh, yeah, they... they cleaned the taps.
Вы почистили автомобиль?
You cleaned the car, yeah?
Вы хотите чтобы ваш ковер почистили?"
You want your carpet cleaned?"
Грязь исчезает, будто эти вещи почистили.
The dirt falls off as if they'd been cleaned.