Get a Russian Tutor
to clean
- Жаль, что с утра неуспели вычистить коровник.
Tonight I want the stables clean.
- Мы должны это вычистить.
- We need to clean this up.
- Нет, нужно вычистить стоки, и под холодильником, и я давно уже не меняла салфетки на полках, так что...
No, and I need to clean out our rain gutters and beneath the refrigerator. And I can't tell you how long it's been since I've replaced the shelf liners, so--
- Но я вспомнил, что забыл вычистить винтовку.
- I just remembered. I have to clean my rifle.
- У тебя появилась пауза, и сегодня ты должен вычистить аквариум?
And, today..you needed to clean your fish bowl. Today?
- Если ты сегодня не работаешь, то будь любезен, вычисти ванную .
If you're not going to work today, will you please clean the bathroom?
А теперь возьми на кухне швабру и вычисти тут всё.
Now, fetch yourself a mop in the kitchen and clean up this mess.
Достань грязь, всю, вычисти всю.
Get that dirt, all of it, clean, clean it.
Если по-простому, - вычисти сапоги!
In plain English, clean my boots.
И если ты не возражаешь, просто вычисти здесь все, это было бы здорово.
And if you wouldn't mind just cleaning all this up, that'd be great.
- Не могу поверить, что ты вычистил квартиру.
I can't believe you've cleaned the flat.
- Он все вычистил, а девушку куда-то увез.
He cleaned up and took the girl somewhere.
- Послушайте, если бы это был я, то я бы хорошенько его вычистил. - Но это был не я.
Look, if it was me, I would have cleaned it very thoroughly, but it wasn't me.
- Экспресс нас вычистил. - У вас есть пиво?
- Express just come through cleaned us out.
Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и ...
Came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and...
Банда вычистила банковские ячейки.
The crew cleaned out the safety deposit boxes.
В общем я снабдила все раздевалки актеров, они все установлены для просмотра и дважды проверила часто меняющиеся списки, и вычистила кофеварку от грязи
So I stocked all the actors' dressing rooms, they're all set for the run-through. And double-checked the quick change list, and cleaned the grime out of the coffee maker so that no one calls the EPA on us.
Да, это было бы здорово, но я уже вычистила весь его номер сверху донизу, после того как он уехал.
Well, yeah, that would be fine, but I already cleaned the room from top to bottom after the creep left.
Да, я вычистила место.
Yeah, I cleaned the place out.
Нет, более того, она почти вычистила свой накопительный счет.
No, in fact, it nearly cleaned out her savings account.
Они хотят бороться с правительством... которое вычистило город от этих... наркоторговцев.
They want to fight the administration... that best cleaned up this city... of narcotics trafficking.
- Его вычистили.
- They cleaned it.
- Так всё вычистили.
The place had been cleaned.
- они вычистили нас.
-They cleaned us out.
Вилма, мы всё здесь вычистили, мне все помогали.
Vilma, we cleaned it thoroughly. - Everyone helped me.
Вообщем, как ты знаешь, у нас тут нет реки, куда бы ты вошла но мы вычистили эту раковину.
All right, as you know, we don't have a river to dunk you in, but we cleaned out the muck sink.
я забрал 10-скоростной велосипед Ённи весь вычищенный и отполированный.
I got Annie's ten-speed all cleaned up and polished.