Поручить [Poruchit'] (to charge) conjugation

Russian
perfective
16 examples
This verb can also mean the following: commission, entrust, instruct.
This verb's imperfective counterpart: поручать

Conjugation of поручить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
поручу
poruchu
I will charge
поручишь
poruchish'
you will charge
поручит
poruchit
he/she will charge
поручим
poruchim
we will charge
поручите
poruchite
you all will charge
поручат
poruchat
they will charge
Perfective Imperative mood
-
поручи
poruchi
charge
-
-
поручите
poruchite
charge
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
поручил
poruchil
he charged
поручила
poruchila
she charged
поручило
poruchilo
it charged
поручили
poruchili
they charged
Conditional
поручил бы
poručil by
He would charge
поручила бы
poručila by
She would charge
поручило бы
poručilo by
It would charge
поручили бы
poručili by
They would charge
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
поручивший
poručivšij
one who charged
порученный
poručennyj
one who was charged
поручив
poručiv
while charging

Examples of поручить

Example in RussianTranslation in English
Вы бы не поручить ему.You wouldn't charge him.
Если вы не собираетесь поручить г-н Дрейфус, мы бы сейчас отправиться домой.If you're not going to charge Mr. Dreyfus, we'd like to go home now.
Знаешь, я подумываю поручить тебе отвечать за туризм в Блюбелле.You know, I got half a mind to put you in charge of all BlueBell tourism from now on.
Именно поэтому я хочу поручить его тебе.Oh, that's why I want you in charge of it.
Надеюсь, ты не собираешься поручить мне подбор кадров.I hope this doesn't mean you're gonna put me in charge of recruiting.
Оберегай, Господи, тех, кто не спит или бодрствует, или плачет, и поручи своим ангелам оберегать тех, кто спит.Watch, dear Lord, with those who wake or watch or weep tonight, and give your angels charge over those who sleep.
- Один поручил мне вернуть его обратно- Odin charged me with retrieving him.
Ваш отец поручил мне охрану порядка в Аграбе. Этот парень преступник.Your father's charged me with keeping peace in Agrabah.
Его Величество поручил мне вести его армию против мятежников.His Majesty has charged me would lead his army against North Rebels
Иди и скажи своему хозяину... что Господь поручил нам божественное задание.Go and tell your master... that we have been charged by God with a sacred quest.
Он поручил мне остановить Роберта Лэнгдона.He charged me to stop Robert Langdon.
Мне поручили вас охранять, чтобы вас смогли прооперировать.I was charged with protecting you so you could undergo an operation.
Мне поручили кое-что передать вам, сэр.I'm charged with a message, sir.
Мне поручили предупредить тебя.I am charged to give you a warning.
Мне поручили проверить, насколько вы вменяемы.I've been charged with giving you a psychiatric evaluation.
На следующий день нам двоим поручили важную тайную миссию: передать Декларацию требований, принятую Первым Континентальным Конгрессом.The next day, the two of us were charged with an important clandestine mission, to deliver the Declaration of Resolves of the First Continental Congress.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'charge':

None found.
Learning Russian?