Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Породить [Porodit'] (to give birth) conjugation

Russian
perfective
11 examples
This verb can also mean the following: cause, beget, give rise, entail, generate, engender.
This verb's imperfective counterpart: порождать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
порожу
породишь
породит
породим
породите
породят
Perfective Imperative mood
породи
породите
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
породил
породила
породило
породили
Conditional
породил бы
породила бы
породило бы
породили бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
породивший
породив

Examples of породить

Example in RussianTranslation in English
Именно потому, что эта нежность необходима, чтобы породить боль.It is precisely because this gentleness was necessary to give birth to pain
Отлично у нас есть шанс породить ещё одну криминальную империю.Great, another criminal empire we can give birth to.
Нет, взрыв, который вы устроите, породит человеческую расу.No, the explosion, that you in there, are about to trigger off will give birth to the human race.
Да здравствует твоя мать! Да здравствуют те, кто породил тебя на свет!long live your mother long live your mother the one who gave birth to you
Он породил это и любит страстной любовью.He gave birth to it and loves it with a passionate love.
А ты видел то, что она породила.And you saw whatever she gave birth to.
Маленький намёк... Воняет коктейлем Май Тай и ты его породила!Little hint... it reeks of mai tais and you gave birth to it!
Радиация породила мутантов.Radiation gave birth to mutants.
7 сентября в точности такие условия породили ураган Фейт, несущийся сейчас в сторону восточного побережья США.On September seventh, these exact conditions gave birth to Hurricane Faith, currently barreling toward the Eastern seaboard of the United States.
Из-за радости и боли, которые породили эти слова.It's about the joy and the pain that gave birth to those words.
Так как в природе нет прямых линий, рисунки Скьяпарелли породили идею о существовании жизни на Марсе.Since straight lines do not normally appear in nature, Schiaparelli sketches gave birth to the idea that some form of intelligent life must exist on Mars.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'give birth':

None found.