Get a Russian Tutor
to recall
К сожалению, уже слишком поздно отзывать Торстена.
Unfortunately, it is too late to recall Torstein.
Спартак пытается обратить победу в пепел, а ты отзываешь своих людей?
Spartacus attempts to turn victory into ash and you recall your men?
Я не понимаю почему мы отзываем эти костюмы.
I don't know why we have to recall these.
- Узнали этим утром... Её отзывают.
- Just found out this morning-- it's being recalled.
Британцы отзывают одного из своих самых важных людей, генерала Корнуолиса, обратно в Лондон.
The British are recalling one of their most important men, General Cornwallis, back to London.
Вас отзывают.
You've been recalled.
Вы правы, мы пропустили очередные выборы но избранных отзывают, им объявляют импичмент выгоняют.
You're right, we missed the regular election but elected officials can be recalled, impeached given the boot.
Знаешь как в "Дженерал Моторс" отзывают машины с браком?
You know how General Motors will recall cars?
Если вы со мной не согласны, тогда вперёд, отзывайте меня.
If you disagree with me, then go ahead and recall me.
Никто его назад в будущее не отзывал.
He wasn't recalled back to the future.