Get a Russian Tutor
to mow
- Вы косить умеете?
Do you know how to mow?
-угу нее, у нас уже был козел на станции поэтому не нужно было косить траву
- Mm-hmm. Nah. They used to have a goat at the station so they didn't have to mow the grass.
А зачем нам косить?
Why should we mow?
А косить будем?
Shall we be mowing?
А теперь составьте тарелки в одну стопку и можете расходиться. И не забывайте косить лужайки.
I say put your plates down, don't make a mess, get out, and remember, mow your lawns.
Слушай, я знаю, что я игрок пятой сцены, просто кошу чик туда-сюда, но мой отец не такой.
Look, I know I'm a stage five player, just mowing down chicks left and right, but my dad's not like that.
Ты что, не видишь, что я кошу?
Can't you see I'm mowing the lawn?
Я кошу газон, сэр.
I mow the lawn, sir.
Половина людей в этом городе видела, как ты косишь газон в пижаме.
Half the people in this town have seen you mow lawns in your pajama bottoms.
Ты немного криво косишь,да?
Your mow-stripes are a little curved, huh?
Ну, это в первую очередь. Доставим резину, снимем старую, и на диски установим новую, пока вы косите газон.
That's just the beginning of it, because I would bring the tire... and change it, I'll put the tire on your car while you're mowing the lawn.
Полагаю, вы вообще его не косите.
I think you don't mow your lawn at all.
- Мы первые, у кого косят траву.
You're the first one to get mowed.
В том числе газонокосилка, которой не косят, и дрянной плавучий дом Джейка, не могу дождаться, чтобы он утонул...
Including a riding lawn mower that doesn't mow and Jake's crappy houseboat that I can't wait to sink.
Эх, наверное, это мальчики косят траву и моют машины
I think that's what little boys do, mow the lawn and wash and car.
Раз-два-три! Скиннер, сам коси!
Hell, no, I won't mow!
Йозеф часто косил его. #Бедный человек, что за работа...
Joseph often mowed it.
Он вчера косил ту же полосу травы.
He mowed the same strip of grass yesterday.
Он косил газоны.
He mowed lawns.