Завещать [zaveščatʹ] (to bequeath) conjugation

Russian
imperfective
30 examples
This verb can also mean the following: will, leave.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of завещать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
завещаю
zaveschaju
I bequeath
завещаешь
zaveschaesh'
you bequeath
завещает
zaveschaet
he/she bequeaths
завещаем
zaveschaem
we bequeath
завещаете
zaveschaete
you all bequeath
завещают
zaveschajut
they bequeath
Imperfective Imperative mood
-
завещай
zaveschaj
bequeath
-
-
завещайте
zaveschajte
bequeath
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
завещал
zaveschal
he bequeathed
завещала
zaveschala
she bequeathed
завещало
zaveschalo
it bequeathed
завещали
zaveschali
they bequeathed
Conditional
завещал бы
zaveščal by
He would bequeath
завещала бы
zaveščala by
She would bequeath
завещало бы
zaveščalo by
It would bequeath
завещали бы
zaveščali by
They would bequeath
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
завещающий
zaveščajuščij
one who bequeaths
завещавший
zaveščavšij
one who bequeathed
завещаемый
zaveščajemyj
one who is bequeathed
завещанный
zaveščannyj
one who was bequeathed
завещая
zaveščaja
bequeathing
завещав
zaveščav
while bequeathing

Examples of завещать

Example in RussianTranslation in English
"Прошу моего супруга завещать мой портрет... и другие полотна Климта после его смерти галерее Бельведер в Вене.""I kindly ask my husband "to bequeath my portrait "and the other Klimt paintings after his death to the Belvedere Gallery in Vienna."
Вы знали, что мистер Куинтон собирался завещать вам своё состояние?Did you know Mr. Quinton was planning - to bequeath you his fortune?
Жители Куреша не могут завещать свои земли по достижении 18 лет, а у вас нет прав на землю без него.Qreshis can't bequeath land until they turn eighteen, and you've no claim to his without him.
Пьеру он не мог завещать Пьер незаконный.He can't bequeath everything to Pierre. He's illegitimate.
Я позвал вас сюда, для того чтобы навести порядок у себя дома, завещать прощальные подарки, сказать прощальные слова каждому из вас.I've called everyone here so that I could put my house in order, bequeath parting gifts, say my final words to each of you.
" Я настоящим завещаю все мое имущество... Тем кто был со мной в последний момент, когда потух свет в моих глазах.""I hereby bequeath all my worldly possessions... to those with me at the final moment when the coppers dim my lights. "
"Я также завещаю вам свои личные вещи:""I also bequeath to you my personal effects,
"Я, Йен Адамс, настоящим завещаю владение"I, Ian Adams, hereby bequeath my ownership stake
"Я, Марк Антоний, завещаю своей жене Клеопатре, жрице Исидьi, царице Египта, все мое мирское состояние."I, Mark Anthony, bequeath to my wife, "Cleopatra, Priestess of Isis, Queen of Egypt, "my entirely worldly fortune.
"в твердом уме и памяти завещаю все свое имущество Католической Церкви"bequeath all my worldly goods to the Holy Catholic Church of Rome...
...и считая, что нет ничего более верного, чем смерть, завещает сумму в 1200 фунтов Франсуа Дельпо...but believing he is near death, bequeaths in his testament the sum of 1 ,200 pounds to François Delpeau..."
Сеньёр Эрнесто Пабло Хуан Рейнер завещает своё поместье Монтесерат, включающее само главное здание, все пристройки и землю, коллекцию золотых Китайских масок, его ценные бумаги, хранящиеся в сейфе 274 Центрального Банка Эль Пасо, все ценности и всю мебель,El Señor Ernesto Pablo Juán Reiner bequeaths his Monteserate estate, including the main building, the annexes and the entire land, his golden Chinese masks collection, his securities kept in safe number 274 at the El Paso Central Bank,
Друзья, семья, люди, которым вы что-либо завещаете, имена, которые нам нужно будет добавить.Friends, family, people you bequeath to, names we need to add.
Что же вы завещаете и кому?What do you bequeath and to whom?
Но если мне что-то завещают, я бы хотел, чтоб он мне завещал барабанную установку или фотографию ЛеВара Бартона с автографом.But if I'm gonna get bequeathed upon, I'd like to be bequeathed a drum kit or a signed photo of actor Levar Burton.
А вам он завещал все остальное.And you have been bequeathed the rest.
А вот Пётр Великий завещал у Европы учиться.But Peter the Great had bequeathed to Europe to study.
Боюсь, мистер Куинтон недавно изменил свою волю и завещал остальное своё состояние мистеру Варме.I'm afraid Mr. Quinton recently altered his will and bequeathed the rest of his fortune to Mr. Varma.
В своем завещании, Генри завещал вам кое-какую собственность в Ньюфаундленде, Нью-Джерси.In his will, Henry bequeathed to you some property in Newfoundland, New Jersey.
Ваш отец завещал всю недвижимость своим детям.Your father bequeathed his entire estate to his children.
150 золотых монет, которые она завещала монастырю.150 gold coins that she bequeathed to the convent.
Виктория Бродфорд завещала всё своё имущество.Victoria Broadford bequeathed her entire estate.
Как вы знаете, миссис Лакруа, кое-что завещала вашему мистеру Сингеру.As you know, Mrs. Lacroix bequeathed something to your Mr. Singer.
Кроме бриллиантов, она завещала своё состояние церкви.After the diamonds, her estate was bequeathed to the church.
Человек, которому ты только что завещала полкомпании.The man you've just bequeathed half your company to.
Персона которой мы завещали худший автомобиль в мире, приняв все во внимание, его имя напечатано на документах от этого Лексуса SC 430.The person to whom we have bequeathed the worst car in the world, all things considered, his name appears on, the V5 document for the Lexus SC 430.
По всей видимости, Джордж Дженкинс оставил завещание мистеру Харперу 2 месяца тому назад, завещав всю собственность местной школе и указал мисс Кэтрин Белл в качестве душеприказчика.Apparently George Jenkins lodged a will with Mr Harper 2 months ago bequeathing the property to local school and naming Miss Catherine Bell as executor. Congratulations ma'am.
Это было так давно ,вы были готовы пролить анархию на это место не так давно, ваши родители пытались обмануть меня, завещав им Шотландию.It wasn't so long ago you were ready to rain anarchy down on this place. It wasn't so long ago that your parents were trying to trick me into bequeathing them Scotland.
Манипулятор временных воронок, завещанный архиву ЮНИТа капитаном Джеком Харкнесом на случай его смерти.A vortex manipulator, bequeathed to the UNIT archive by Captain Jack Harkness, on the occasion of his death.
Настанет день, когда я очищу Рим, завещанный мне отцами.One day I shall cleanse this Rome which my fathers bequeathed me.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bequeath':

None found.
Learning Russian?