*Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка* | ♪ Can you blow my whistle, baby, whistle, baby ♪ |
*Можешь дунуть в мой свисток, детка, в свисток, детка? | ♪ Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? ♪ |
Важнейший день в жизни нашего сына, и он его продует, потому что ты сама решила дунуть. | Biggest day of our son's life, and he's gonna blow it because you decided to blow that. |
Ведь непохоже, чтоб в него можно было дунуть и извлечь хоть один звук. | Cos it's not like you can blow it or get a note out of it. |
- Павлик, дунь! | - Pavel, blow. |
Ну-ка дунь в неё, малёк, подуди | Blow it, small fry, blow it. |
Переворачиваем. А теперь дунь! Не так. | My hand is upside down, and I ask you to blow at it. |
Сынок, давай-ка дунь вот сюда. | Son, I'm gonna need you to blow into this. |
Я сказала, дунь в трубку. | I said blow into it. |
Неплохо, но наберите побольше воздуха и дуньте как следует. | Not bad but you have to blow harder. |
* КейДжи дунул и теперь мы безрассудны * | # KG blew it now we're goin' insane # |
А показал тогда 2.3, когда в трубку дунул. Помнишь? Привезли его к наркологу. | Yet back then he blew 2.3, remember? |
Ветер дунул на восток. | Winds blew us east. |
И в самый этот момент ровно кто дунул из-за плеча. Свеча туда-сюда и загасла. | That same second as if somebody had breathed out behind me, the candle flickered and blew out. |
И еще он мне какой-то пылью в глаза дунул. | And he blew dust in my eyes. |
А если бы я дунула в тебя, какой получился бы звук? | If I blew you, what would you sound like? |
У нее было это в ее обуви, и она дунула в него! | She had this in her shoe, and she blew it! |
Когда эти люди доберутся сюда, если они почувствуют угрозу, они начнут войну и я не хочу этого и ты тоже и я думаю, поэтому вы дунули в рог | When those people get down here if they feel threatened, they will start a war, and I don't want that. Neither do you, and I think that's why you blew that horn. |