Гоняться [Gonyat'sya] (to chase) conjugation

Russian
imperfective
45 examples
This verb's imperfective counterpart: погоняться

Conjugation of гоняться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
гоняюсь
gonjajus'
I chase
гоняешься
gonjaesh'sja
you chase
гоняется
gonjaetsja
he/she/it chases
гоняемся
gonjaemsja
we chase
гоняетесь
gonjaetes'
you all chase
гоняются
gonjajutsja
they chase
Imperfective Imperative mood
-
гоняйся
gonjajsja
you chase
-
-
гоняйтесь
gonjajtes'
you all chase
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
гонялся
gonjalsja
he chased
гонялась
gonjalas'
she chased
гонялось
gonjalos'
it chased
гонялись
gonjalis'
they chased
Conditional
гонялся бы
gonjalsja by
He would do
гонялась бы
gonjalasʹ by
She would do
гонялось бы
gonjalosʹ by
It would do
гонялись бы
gonjalisʹ by
They would do
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
гоняющийся
gonjajuščijsja
one who does
гонявшийся
gonjavšijsja
one who did
гоняясь
gonjajasʹ
doing
гонявшись
gonjavšisʹ
while doing

Examples of гоняться

Example in RussianTranslation in English
- МакНелли, не заставляй меня гоняться за маленькими девочками!- Sam. - McNally, don't make me run after little girls!
- Я хочу чтобы ты перестал гоняться за ланью.- I want you to stop hunting the doe.
531 01:33:26,489 -- 01:33:28,684 Он не будет гоняться за тобой, чтобы убить тебя.557 01:35:56,800 -- 01:36:01,300 I don't know how, but it appeared at Javier's place.
А если неохота гоняться за воришкой, я и не стану.And if I don't want to chase a shoplifter, I don't.
А тебе не стоит гоняться за Мардоном в одиночку, напарник.And you shouldn't be chasing after Mardon alone, partner.
Кроме того, дубликаты живут два-три дня. А я за вами гоняюсь не первый месяц.Besides, dupes have an average shelf life of two to three days and I've been trying to chase you down for months.
Куда ехать, если я гоняюсь за кенгуру?Where do I go if I'm looking for a missing kangaroo?
Не знаю, почему ты всегда думаешь, что я гоняюсь за очередной юбкой.I don't know why you always think I'm running off with some painted lady.
Я больше не гоняюсь за призраками.I'm done chasing monsters in the dark.
Я гоняюсь за ним по 4 континентам и 12 странам, и поверь, меньше всего мне хотелось стоять у ворот твоего дома и уговаривать тебя.I've been chasing this guy across four continents and 12 countries, and believe me, the last damn place I want to be right now is on your front doorstep, selling Girl Scout cookies.
В мире найдётся тысяча людей, кто желает на тебя работать. Но ты гоняешься за четырьмя, которые этого не желают.There are a thousand people in the world who want to be on your staff, but you're going after the four who don't.
Когда ты говорил, что гоняешься за торнадо я думала, что это метафора.When you used to tell me that you chased tornados deep down I always thought it was a metaphor.
Люди часто спрашивают - "Зачем ты гоняешься по дорогам"?People often ask, "Why do you road race?"
Меня тоже. Люди умирают на улицах каждый день. Пока ты гоняешься за "приведениями".As do I. There are men dying on the streets of this city every day, while you're busy chasing your so-called instincts.
Нет, ты гоняешься за уродом, собранным из кусочков.I'm trying to find an answer. No, what you're trying to do is chase Slicey McHackey here.
Он гоняется за ними с логарифмической линейкой наперевес?What does he do, find them with a slide ruler?
Он и так за ними гоняется.He does that anyway.
Он слишком гоняется за бабами, боссу это не нравится.He's too much of a ladies' man, and the boss doesn'tagree.
- Да. Ну, мы не гоняемся за ними по улицам.Well, uh, we don't chase our bad guys down the streets.
Вот уже три месяца мы гоняемся за таинственным Камнем, но никто из нас даже приблизительно не представляет, как нужно поступить, когда мы отыщем его.For three months we've been going after this mysterious Stone, but none of us has the slightest clue what we're actually supposed to do with it once we find it.
Если мы гоняемся за супергероем тогда что же, черт возьми, мы делаем?If we can't get behind a superhero then what the hell are we doing?
И что мы делаем, гоняемся за неуловимым сигналом бедствия, Каковы шансы у нас, что получится?What we're doing, chasing some phantom distress signal, what are the odds of this working?
Мы больше не гоняемся за золотым тельцом.We're no longer chasing the almighty dollar.
- Уже нет, не гоняетесь.Not anymore you don't.
И вот за чем вы гоняетесь, инспектор - за тенью.And that is what you are chasing, Inspector - a shadow.
Или он отдыхает пока вы гоняетесь за призрачными русскими убийцами?Or does he remain amok while you skip after fanciful notions of Russian assassins?
Пока вы с приятелями-копами гоняетесь за своими хвостами, элитная команда собак получила благородное задание защищать человечество.While you and your cop buddies are here chasing your tails there's an elite team of dogs charged with the noble responsibility of protecting mankind.
Почему вы, ведьми, вечно гоняетесь За дневными кольцами?Why do you witches always go for the daylight ring?
*Но у меня есть чем потрясти, всё как надо.* *У меня есть то, за чем гоняются все парни,*♪ I ain't no size two, but I can shake it, shake it ♪ ♪ Like I'm supposed to do, 'cause I got that ♪ ♪ Boom boom that all the boys chase ♪
- Это какая-то штука, которую владельцы собак используют для метания теннисных мячиков за которыми гоняются их собаки.- It's something that dog owners use to fling tennis balls so their dogs can chase it.
А что, собаки не гоняются за кошками?Don't dogs kill cats?
Али и Дина Сайкорпс гоняются за тем же разрешением на работу в Ливии, на которое нашим обеим компаниям якобы наплевать.But Ci-Corps, An-Dine and others, are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending, we're not sniffing out. How do you know this?
Видимо, если его включить, то тебе будет сниться океан и русалки, а не кошмары, где за тобой по лесу гоняются мертвецы.Apparently, if you play it, you dream of oceans and mermaids, and you don't have nightmares Where dead people chase you through the woods.
Тогда не гоняйся.Then don't.
- Вы сказали не гоняйтесь за водопадами, а теперь говорите, что вам не нужны пижоны.-You said chasing Waterfalls, noW you"re saying you don"t Want no scrubs.
И еще кое-что, сделайте одолжение, не гоняйтесь за водопадами.One more thing, do me a favor, don"t go chasing Waterfalls.
Не гоняйтесь за тенью, Артур.Don't go chasing shadows, Arthur.
И долго он за ними гонялся?What did he do, outrun them?
К тому же, он и раньше за ними в душе не гонялся, почему он теперь станет это делать?Besides, he didn't chase them around the showers before. Besides, he didn't chase them around the showers before. Why would he now?
Нет, я не гонялся за ней.And, no, I didn't chase it.
Я гонялся не за теми вещами в жизни, Кейт, но у меня все таки был один настоящий хит.Chased all the wrong things in my life, Kate, but I did have one hit song.
Специально я не гонялась за лысым мужчиной.I didn't really go after a bald man.
Ведь это вы за мной гонялись, вы меня соблазнили.I didn't go after you
Мы знаем, Рената, что вы с Тревором не гонялись в пустыне.We know you didn't race Trevor in the desert, Renata.
Что означает, что либо никто этого не делал, либо кто-то хочет, чтобы все гонялись за призраками.Which means either nobody did it, or somebody wants everybody chasing ghosts.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'chase':

None found.
Learning Russian?