Воровать [Vorovat'] (to steal) conjugation

Russian
imperfective
72 examples
This verb can also mean the following: pilfer.
This verb's imperfective counterpart: своровать

Conjugation of воровать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
ворую
voruju
I steal
воруешь
voruesh'
you steal
ворует
voruet
he/she steals
воруем
voruem
we steal
воруете
voruete
you all steal
воруют
vorujut
they steal
Imperfective Imperative mood
-
воруй
voruj
steal
-
-
воруйте
vorujte
steal
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
воровал
voroval
he stole
воровала
vorovala
she stole
воровало
vorovalo
it stole
воровали
vorovali
they stole
Conditional
воровал бы
voroval by
He would steal
воровала бы
vorovala by
She would steal
воровало бы
vorovalo by
It would steal
воровали бы
vorovali by
They would steal
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
ворующий
vorujuščij
one who steals
воровавший
vorovavšij
one who stole
воруемый
vorujemyj
one who is stolen
ворованный
vorovannyj
one who was stolen
воруя
voruja
stealing
воровав
vorovav
while stealing

Examples of воровать

Example in RussianTranslation in English
"Вам, жадным сукиным детям, не стоило быть настолько глупыми, Чтобы неприкрыто воровать у приличных американсих граждан Вроде меня."You greedy sons of bitches ought to know better than to steal from decent citizens like myself.
"Не просите осведомителей воровать!""Don't ask sources to steal things for you."
"Разве ты не знаешь, что воровать нехорошо?""Don't you know it's wrong to steal?"
"Саша Блохин не хотел воровать оружие,"Sasha Bluchin didn't mean to steal a rifle.
- Вы собираетесь воровать снова?- Are you gonna steal again?
"Я не бегаю, я ворую.""This is different. I'm stealing."
- А я ворую.Let me see. l steal.
- Да разве ж я ворую!- It's not stealing!
- Либо это происходит, либо я их ворую.- Either that or I steal them. What? - Hm?
- Я ворую сливки.- I'm stealing creamers.
- Ах ты сукин сын, ты воруешь мою почту.- You're stealing my mail! - I'm not stealing your mail.
- Именно поэтому ты воруешь сливки?- Is that why you steal creamer?
- Ну, теперь ты просто воруешь у него.We hashed it out. So now you're just stealing from him.
- Ты воруешь работу и сбиваешь цены.- You been stealing jobs and cutting rates. - So?
- Ты воруешь у нас, ты, маленький ублюдок?You steal from us, you little bastard?
- Вы хотя бы знаете, почему он ворует?- Do you at least know why he steals?
- Макс ворует.Max steals.
- Теперь она ворует.- She steals now.
А Рик еще не выиграл ни одного дела. к тому же он ворует тонер и продает его на eBay.And Rick has yet to win a case, and he steals toner and sells it on eBay.
А вот твоя семья - ворует!Your family's the one who steals!
"ы хочешь сказать, что мы у теб€ воруем?Are you saying that we steal from you?
- Мы ничего не воруем.- We're not stealing anything.
- Мы теперь воруем электричество?So we're stealing power now?
Ёто ведь тво€ иде€, ƒжулиан - воруем мелочь!- I'm finishing what you started, julian - stealing change.
Когда мы находим золото и драгоценности на сортировочных складах мы иногда воруем и подкупаем украинских надзирателей, чтобы они принесли нам еды.When we find gold or jewels in the sorting sheds we steal some of it sometimes and bribe the Ukrainian guards to bring us food.
" вы еще напитки воруете?And you're stealing drinks too?
- А вы на самом деле воруете?-So you really steal, huh?
- Вы воруете у бедных.For the same reason you steal from the poor!
Ќет, вы не воруете ни у кого.No, you're not stealing at all.
А вы, мистер Хупер, воруете у соседей яйца.And you, Mr. Hooper, stealing your neighbour's eggs.
"Вместо этого дети воруют и торгуют наркотиками, и теперь это необратимый процесс.""Now we have kids stealing and dealing we could've turned around."
"ам воруют.They're stealin' money.
- А в гетто все воруют?- Does everyone in the ghetto steal?
- Все великие писатели воруют.- All great writers steal.
- Люди воруют вещи.People steal things.
"Иди в класс, не воруй и не бери что-то"Go to class, do not steal or borrow anything
"Не воруй"."Don't steal."
- Не воруй еду у пациентов.No stealing food from patients.
Ћадно, работай, - Ќо больше не воруй.Oh, yeah, you can sell these, but don't steal any more.
Вроде меню "воруй-сколько-хочешь".Wall Street! Like an all-you-can-steal buffet.
"Если вы хотите украсть еду, не воруйте у своих соседей""If you must steal to eat, don't steal from your neighbors."
"Пейте и воруйте".Drink and steal
И больше не воруйте такси.And try not to steal any more cabs.
Поэтому берите что хотите, воруйте, ломайте...So you know, break, take, steal...
Только на этот раз не воруйте чужую бронь. Будьте паиньками.Okay, no stealing reservations this time.
"х никто не воровал.Nobody stole them.
- Да я в жизни не воровал у церкви!- I never stole from a church.
- Он сказал, что я давал взятки судьям и воровал, наша клиентка виновна и я никогда больше не должен практиковать.- He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again.
- Слушайте, я раньше воровал деньги, я знаю, что это выглядело, будто я попался.- Yeah, you do. - No. Look, I've stolen money before, OK?
- Так это ты воровал...- Were you the one who stole...
- Она воровала.- She stole.
А я не воровала раньше.I've never stolen anything before.
Если я правильно помню, она больше никогда не воровала ожерелья.If I remember correctly, she never stole a necklace again.
Лично мне, не было, когда я их вчера вечером воровала.I wasn't when I stole them last night.
Мне вроде как всегда нравилось поступать неправильно, ребенком я воровала косметику в Вулворте, потом воровала у своего бизнес партнера.I always kind of liked doing the wrong thing, and, as a kid, I used to steal make-up from Woolworths then I stole from my business partner and...
Ага, а еще у меня воровали.Yeah, I've also had my work stolen.
В общем, в 80-е всё воровали поэтому они выгравировали регистраицонный номер на стекле и на багажнике, и тут я заметил, что этот номер не совпадает с этим, а это значит, что багажник не настоящий.Well, everything got stolen in the '80s, so they'd engrave the reg number on the glass, and on the tailgate, I can't help but notice that this registration number isn't the same as this registration number, which means it's not the original tailgate.
В партийном санатории воровали все - лекарства, еду, полотенца.In the Party Sanatorium they stole everything. Medicine, food, towels,
Вы воровали кукрузу?You stole corn?
Вы и воровали, мадам Штубб?You also stole, Mrs. Stubb?
Богатый человек, одетый в лохмотья и ворующий ради удовольствия.It's a rich man who dresses in rags and steals for pleasure.
Только не говори, что парень, ворующий у Гектора папайю, угощает тебя вином и шоколадом.Don't tell me the guy who steals Hector's papayas offers you wine and chocolate.
В общем, выяснилось, что иридий был ворованный.Anyway, the iridium turned out to be stolen.
Вчерашний автомобиль. Был ворованный.That car yesterday - it was stolen.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic.
ДеЛореан был ворованный.The DeLorean was stolen.
Мы пытались продать компанию, чтобы заплатить 35 миллионов в качестве роялти... но, мне казалось, что это как продавать... ворованную машину, чтобы заплатить за ворованный бензин.We tried to sell the company to pay the 35 million they said we owed in royalties, but I guess to them that was a little like selling a stolen car to pay for the stolen gas.
А что, нельзя быть геем, не воруя?ls the gay thing and stealing something... that goes hand in hand or--?
Бегая вокруг сада и воруя апельсины и беря Колу из холодильника, сумасшедшие вещи.Running around the orchard and stealing oranges and taking Cokes out of the refrigerator, crazy things.
Вы разве не должны быть где-то там, воруя последнюю банку рагу?Shouldn't you be out stealing the last can of who hash?
Зачем рисковать, воруя двух зебр, чтобы потом просто бросить их на складе?Why go through the trouble of stealing two zebras if you're just gonna dump them in a warehouse 12 hours later?
И все, что я получил от мистера Маска - это электромобиль, который я заряжаю, воруя электричество у моего пронырливого соседа.And all I got from Mr. Musk was an electric car, which I charge by stealing power from my nosy neighbor.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'steal':

None found.
Learning Russian?