*Чтобы выбросить эту маску.* | ♪ To throw away this mask ♪ |
- Ты не можешь выбросить еще один перспективный проект... | - You can't throw away another promising development... |
ƒешЄвые вещи легко выбросить. | Cheap things are easy to throw away. |
А я нет.У меня тут есть мусор, который я должен выбросить. | l'll do it. l got some garbage l want to throw away. |
Бойл, мне нужно выбросить эту бумажку, но я даже пошевелиться не могу. | Ah, Boyle, I need to throw away this piece of paper but I can't move my body. |
Барбуха, сделай одолжение, выброси эту гадость, только аккуратно. | Burbuja, do me a favor throw away that crap, at light speed. |
Закрой их, выброси ключ, и чувства закрой, забудь все, через что мы прошли, и стань безжалостным | By all means, lock 'em up, throw away the key, lock away your feelings, too; forget everything that we've been through, and you be ruthless. |
Просто выброси или спрячь всё подозрительное. | Just throw away or hide anything that might be incriminating. |
Так, после того, как все достанешь, забей гвозди в его гроб, похорони и выброси ключ. | Okay, so, once you got all that, nail that sucker in, bury him, and throw away the key. |
И выбросьте ключ! | And throw away the key! |
ак только он окажетс€ на безопасном рассто€нии, выбросьте ключи! | Lock him away, and as far as I'm concerned, you can throw away the key. |
*Мне нужно Я выбросил свою гордость* | ♪ I need ♪ ♪ I threw away my pride |
- Мило выбросил всю нашу еду! | - Meelo threw away all our food! |
-Старые я выбросил. | -I threw away the old ones. |
Вернувшись домой, я выбросил свой микроскоп мою коллекцию раковин, мою карту звезного неба. | When I got home, I threw away my microscope, my shell collection, my map of the stars. |
Вероятно, Корнелл отрабатывает наводку, что ты выбросил улику. | Cornell must be working off a tip that you threw away evidence. |
"Я кусок мусора, что ты выбросила 48 лет назад. | I'm the piece of trash you threw away 48 years ago. |
- Нет, Дюк. Я выбросила лекарства, и я снова слышу эти вещи. | I threw away my meds, and now I'm hearing things again. |
- Она выбросила мой диван! | - And she threw away my couch! |
- Ты выбросила мою открытку | Oh, you threw away my card! |
- Я имею в виду, что бы ты подумала, мам, если бы я залезла в твою полку с нижним бельем и, скажем, выбросила все твои любимые пары и заполнила ее исключительно стрингами, а? | - I mean, what would you think, Mom, if I went into your underwear drawer and I, say, threw away all of your favorite pairs and filled it with nothing but thongs, hmm? |
- Мы выбросили руку, она стала гнить. | We threw away the hand 'cause it rotted. |
Британцы бежали как бабы, когда мы выбросили их чай (Бостонское чаепитие) и выиграли | ♪ The British ran like sissies ♪ When we threw away their tea and won the... ♪ |
Вы... выбросили все фотографии со мной. | You... threw away all the pictures of me? |
Закрыли и выбросили ключи. | We locked him up and threw away the key. |
И последнюю мы выбросили просто так. | And we threw away the last one for nothing. |