Кто-нибудь должен набросить на меня одеяло. | Somebody should throw a blanket over me. |
Мне же надо было что-то на себя набросить. | I had to throw on something. |
Мне кажется, что это могло бы быть чем-то, что можно надеть после тренировки, просто набросить его. | I think it could be something that you could wear after the gym, and you just throw this over. |
Удивлюсь, если ты сможешь набросить Сеть Волшебника быстрее, чем я сожму пальцы, вместе с моим маленьким другом. | I wonder if you can throw a Wizard's web faster than I can crush my little friend here. |
Я просто могу использовать мою медицинскую форму, может, набросить сверху смокинг? | I could just use my med uniform, maybe throw a tux jacket over it? |
Сегодня я наброшу что-нибудь прозрачное и загляну к нему. | You're right. Tonight I will throw on a little nothing and make a house call. |
Да так, просто набросил. | It was just something I threw on. |
Я подкараулил этого парня, набросил на него простыню и сел на него. | And I threw a blanket over his head and then sat on him. |
Да так, набросила. | Well, I just threw this on. |
Когда поняла, что я не поддаюсь её соблазнам, она набросила мне петлю на шею. | Whe she found that I could resist her seducements. She threw a noose round my neck. |
Выглядит, будто на меня набросили флаг. | It looks like a flag threw up on me. |
Этот старый жёлтый макинтош, наброшенный на плечи | That old yellow slicker, thrown over her shoulders. |