Что будет, если втереть немного виски в десна ребенка, чтобы заставить его поспать? | What happened to rubbing a little whiskey on their gums - to get them to sleep? |
Я не хочу втереть прелесть нашей дочери в бесплодное лицо моей сестры. | I don't want to rub our daughter's adorableness in my barren sister's face. |
-Потому что мне не терпится втереть в тебя немного геля. | Because I couldn't wait to rub a little jelly on your treasure trail. |
Съем таблетку для бодрости, вотру мазь в спину. | Yeah, Wu-Tang, need a pill for a thrill, rub some Vicks on your back. |
Я принесу китайской еды и вотру ее тебе в башку, потому что в данный момент на твоих волосах достаточно геля чтобы приправить целую кастрюлю. | I'm going to bring some Asian cookery to rub your head with. 'cause right now you got enough product in your hair To season a wok. |
Я налью немного вина, вотру в него немного кала, и на верхушку этого, немного горчицы, смешанной с калом. | I'll pour some wine, rub in some feces, and, to top it off, some mustard mixed with feces. |
Я вотру перец чили тебе в глаза, потом песок, потом отбеливатель. | I'm going to rub chillies into your eyes, then sand, then bleach. |
Давай вотрем мазь. | Let's get that rub on. Yeah. |
возьми это масло...и вотри ему в лоб... .. посыпь этим, вокруг руки, ног. | Take this oil, rub it on the temple of his forehead. sprinkle this around his hands and feet. |
- Да, вотри, когда его уложишь. | Yes, rub it on when he's in bed |
А теперь вотри его. | Now rub it in. |