Get a Russian Tutor
to soak up
Вы должны ходить к ним только лишь для того, чтобы впитать каждую частичку мудрости, которые они могут дать!
You should want to go over there and soak up every bit of wisdom You can get from them!
И лучше бы у Трика были блинчики потому что маме нужно много углеводов чтобы впитать Senor Malbec.
And Trick better have pancakes because momma needs serious carbs to soak up Senor Malbec.
Когда большой бизнес может впитать все больше и больше местных СМИ
When big business can soak up more local media...
Мне нужно много вредных углеводов, чтобы впитать все прописанные лекарства.
I need lots of bad carbs to soak up all this prescription dope.
Мы должны впитать его бодрящую энергию, чтобы быть готовыми к отборочным.
We need to soak up all his uplifting energy as we get ready for Sectionals.
Это впитает выпивку.
This will soak up the booze.
Картон впитал бОльшую часть жидкостей тела.
The cardboard soaked up most of her bodily fluids.