Get a Russian Tutor
to poison
- Кому понадобилось травить его?
Who has a reason to poison him?
- С чего бы мне тебя травить?
- Why would I poison you?
Богат, как Крёз, а позволил "Аннека Оил" травить своих же граждан.
Rich as croesus, and you let Anneca Oil poison your own countrymen.
Вчера я научился травить мышей.
Yesterday, I learned how to poison mice.
Даже если кому-то надо было его травить, я не представляю, как это можно было провернуть.
And even if someone wanted to poison him, I don't see how they would do it.
Да вот, травлю помаленьку Ленор кровью покойника.
Just poisoning Lenore here with some dead man's blood.
Я смешиваю его с хлебом. Крыс травлю.
I mix it with bread to poison the rats.
Просто подумал, что должен знать, если ты травишь партнеров или еще что-нибудь.
I just think I have the right to know if you got, like, partner poison or something, right?
Ты травишь меня.
You poison me.
Ты травишь себя.
You're poisoning yourself.
Эй, чувак, ты травишь себя.
Hey, man, you are putting poison into your body.
Значит, мы ищем кого-то, кто травит как женщина, и расчленяет как мужчина.
So we're looking for someone who poisons like a woman and dismembers like a man.
Он травит здоровые звёзды, заставляя их излучать синее излучение, которым он питается.
He poisons healthy stars, making them emit blue light that he can metabolize.
Она травит кроликов, Декстер.
She poisons rabbits, Dexter.
Отец знать его не хочет, травит его и топит в воде.
The father doesn't want to know, poisons him and dumps him in the water.
Скорее всего она встречается с убийцей, который травит её крысиным ядом.
Most likely, she meets the killer who poisons her with rat poison.
Мы травим ее все большими дозами, понижаем температуру дальше, расстраиваем крысе сердечный ритм, постоянно включая и отключая мигающий свет, мучаем крысу высокими тонкими звуками,
We poison it with bigger doses, lower the temperature even more, destroy its circadian rhythm, by permanently turning flashy lights on and off, stress the rat with a high continuous tone,
- Вы себя травите.
- You're poisoning yourself.
- И вы их травите.
So you poison them?
Вы травите их.
You poison them.
Вы травите свою дочь.
You are poisoning your own daughter.
Затем, что мне нужно обыскать её и вас на предмет чего-то, чем вы травите своего мужа.
Because I'm going to need to search it and you for whatever you're using to poison your husband.
А сейчас вы скажете, что травят обычно женщины?
Is this where you tell me poisoning's usually a woman's crime?
В этом и есть фишка этих людей, которые травят других людей, Декстер.
That's the thing about people that poison people, Dexter...
Вырезают органы, травят химиотерапией.
Chopping out organs, poisoning with chemo.
Гас думает, что его травят по 10 раз в год.
Gus here thinks he gets poisoned ten times a year.
Ее служанку, пардон, компаньонку мадемуазель Гилкрист травят мышьяком.
Her maid... Pardon, her companion, Mademoiselle Gilchrist, is poisoned with the arsenic.
Изучал органическую химию в техникуме, а потом в свободное время травил людей.
He taught organic chemistry at junior college, then, in his spare time, he poisoned people.
Капрал-морпех травил свои жертвы ядом, а затем отрезал им ноги - кровавые обрубки.
Marine corporal poisoned his victims and then he cut off their feet- bloody stumps.
Никто никого не травил.
No one's poisoned anyone.
Я травил его, топил его. Стрелял ему в спину.
I poisoned him, I drowned him, I shot him in the back.
Здесь-то она его не травила.
Anna Dea is poisoned here in the hospital.
Однажды я сделала ехидный комментарий о волосах Норы и Мэри-Луиза травила мою еду целый месяц.
Once... I made a snide comment about nora's hair, And mary louise poisoned my food for a month.
Это ваша мать травила вас, не я!
It was your mother who poisoned you, not me!
Я впустила Гарольда, но я никого не травила.
I got Harold in, but I never poisoned anyone.
Борджиа всех травили.
The Borgias poisoned people.
Ловили, стреляли, травили,
Trapped 'em,shot 'em,poisoned them,
Меня так часто травили, что у меня развился иммунитет.
l have been poisoned so many times, l have developed an immunity.
Они травили мои деревья, перерезали трубки, угрожали физической расправой.
They poisoned my trees, cut my tubing, physically assaulted me.