Get a Russian Tutor
to forge
что тебе не удастся уйти от судьбы. Искусство эльфов поможет заново сковать меч королей но лишь тебе дана власть владеть им.
The skill of the Elves can reforge the sword of kings but only you have the power to wield it.
Я знаю, что будущие поколения скуют еще более сильную страну, и в один прекрасный день, Америка станет местом, где все знают твое имя.
I know that future generations will forge a stronger country And that some day, America will be a place Where everybody knows your name.
"Я ношу цепь, которую сам сковал себе при жизни"
"I wear the chain I forged in life."
Там я сковал ось, она, ось, и нужна, я уж всё сделал.
There, l've forged an axle. That's what's needed, l've done my job.
Ты видела меч, который Эйнар сковал?
Did you see the sword which Eynar forged?
Я ношу цепь, которую сам сковал себе при жизни.
Tell me why? I wear the chain I forged in life.
Наша пятидесятилетняя история сковала крепкие узы между правителем и жителями.
Our fifty-year history has forged bonds between ruler and ruled.
Твоя мудрость сковала кольцо.
Your wisdom has forged this ring.
И Балерион Чёрный Ужас чьё пламя сковало Семь Королевств в единое целое.
And Balerion the dread Whose fire forged the Seven Kingdoms into one.
"и ведьмы сковали кинжал, который нужно погрузить в пепел.
"and witches forged a dagger to which the ash Could be bonded.
Мы сами их себе сковали ещё при жизни своими делами и жадностью.
The chains. We forged these chains in life by our acts of greed.
Ничто, сделанное человеком, не могло сдержать Фенрира, так что они сковали её из вещей, которые мы не видим и которые не слышим.
Nothing made by man could constrain Fenrir, so they forged it from the things we cannot see and the things we cannot hear.
Фенрира, огромного волка, невозможно остановить ни одним способом, известным человеку, поэтому гномы сковали цепь, но не из металла.
so the dwarves forged a chain, but not from metal.