Get a Russian Tutor
to sit down
"и сел рядом со мной на кровать".
"and sat down next to me on the bed.
# Вот с королевой сел король И лордов всех собрал.
♪ The king and queen sat down to it And all the lords beside
- Налили, едва я сел.
Handed it to me as I sat down.
- Ну это же ясно, как только я сюда сел сразу подумал, что передо мной зеркало
Oh, obviously. The moment I sat down, I thought I was looking into a mirror.
А мне хотелось бы напомнить Вам, что это 17-ый раз, как Вы напоминаете ему об этом с момента как он сел.
I'd remind you that's the seventh time you've reminded him since he sat down.
"огда € села на скамейку и стала ждать долгой ночи.
Then I sat down on the bench and waited for the long night.
- Именно. - И ты видел, как он выставил колени в мою сторону, как только я села рядом?
- And you saw the way he crossed his legs towards me as soon as I sat down?
- Она вошла в театр и села с твоей стороны?
She came into the theater and sat down right next to you?
...ну вот, она зашла типа в автобус и села типа передо мной.
She got on the bus, sat down opposite me and l could tell there was something.
А потом она просто села и приложила руку к голове.
And then she just kinda sat down and put her hand to her head.
*Мы вернулись обратно в бар, сели и заказали выпивку*
♪ We went back inside, sat down, had a few drinks ♪
- Они наверное только что сели.
- They probably just sat down.
А затем мы остановили машину, выбрались... и сели под огромным, высоким деревом.
And then we stopped that car and we got out... and we sat down under a great, big tree.
Вот сели мы за стол, приказчица на 1-м месте, я подле неё, а дочери да надулись, да мне наплевать на них!
Here we sat down at the table, prikazchitsa on the 1st place, I beside her , and daughter yes swelled , yes I spit on them!
Все в порядке, мы только сели.
It's fine, we just sat down.