Get a Russian Tutor
to seat
- Ага. Опасно, ведь вам даже не разрешается сажать детей не переднее сиденье из-за них, потому что дети очень... хрупкие.
Dangerous, because you're not allowed to put children in the front seat with them there because they're too delicate.
- Я же говорил, не сажать Марту у стога сена, у нее аллергия.
I told you not to seat Martha near the hayride. She's allergic.
Можешь напомнить персоналу не сажать меня за Кэролайн Кеннеди?
And can you please remind the attendants not to seat me behind caroline kennedy?
Нельзя сажать рядом Адама и Гордона, потому что они всех утомят своими разговорами о работе и обо мне.
We can't seat adam and gordon next to each other Because they will bore everyone With their talk of, you know, work and me.
Эти капуши не понимают, как сложно решить, кого куда сажать за столом.
- Heh. I bet you anything these slow responders have never had to tackle the challenge of a seating chart.
Я его сажаю между Мирандой и моей сестрой.
I'm seating him between Miranda and my sister.
Ты сажаешь его на переднее сиденье чтобы он убил нас?
Now you're gonna put him in the front seat so that he can kill all of us? !
Ты сажаешь ребенка в детское кресло, а он начинает плакать и кричать.
You're gonna put a kid in a car seat and they're gonna scream and scream.
Эй! "Заполнители" - это люди, которых мы сажаем на места, когда звездам нужно отлучится.
Hey! Fillers Are warm bodies that we put into the seats
Первое, что я заметила, когда садилась на самолет - они не сажают людей по зонам, а у меня платиновая карта.
The first thing I noticed as I got on the plane was that they weren't using zoned seating and I'm platinum.
Пожалуйста, не сажай свинью на заднее сидение с нашими детьми.
Please don't put a pig in the backseat with our children.
Эми, сделай одолжение не сажай никого рядом с нами без крайней необходимости
Amy, could you do me a favor and not seat anyone nearby if you don't have to?
Уберите подлокотники, сажайте четырех человек на три места.
Put four people in three seats. Right.