Get a Russian Tutor
to roll
Он собирается прикатить к прессе на платформах?
Is he gonna roll up to the press with platforms on?
Почему бы тебе не прикатить этот стол сюда, чтобы я могла полежать вместе с ним?
Why don't you roll his coffin in here, and I'll throw myself on it?
- Значит, ты прикатила сюда из Канады.
- So you rolled in here from Canada.
Когда они прикатили мы нашли достаточно оружия в багажнике, чтобы взять их всех по обвинению в незаконном хранении.
When they rolled up, we found enough heavy artillery in the trunk to put them all away on weapons charges.
С тех пор как вы, ребята, прикатили в город, моя жизнь начала... начала выходить из под контроля.
Ever since you guys rolled into town, my life has been... has been spinning out of control.
Юркие мыши прикатили тыкву
The mice quickly rolled a pumpkin across the kitchen floor.