Они хотят заставить его оболгать себя», — рассказала представителям Международной кампании за права человека в Иране мать Амина Фара Бахши. | They want him to agree to confess to lies,” Amin Anvari’s mother, Farah Bakhshi, told the International Campaign for Human Rights in Iran. |
Что бы для этого ни потребовалось - ты сделаешь это, кого бы ни нужно было оболгать - ты солжешь. | Whatever it takes, you'll do it, whoever you need to lie about, you'll do it. |
Кто-то оболгал меня? | Has someone been telling lies about me? |
Миледи, Лилберн это тот злодей, что своими писаниями оболгал его величество. | My Lady, Lilburne is the villain that writes lies about His Majesty. |
Факты заключаются в том, что этот человек, возможно, из-за глубоких внутренних переживаний, ненависти к себе и неудачи бесстыдно оболгал и опорочил меня на радио и в своем блоге. | The facts are that this man, probably through a deep personal sense of self-loathing and failure, shamelessly lied and defamed me in a blog and on radio. |
Все знают, что ты оболгал Дуэйна из "Ист-Сайд Джис". | Everybody knows you lied on Dewain and the East Side G's. |
Когда я солгал репортёру или оболгал невиновного свидетеля, или заставил друга дать нам денег. | Where I've lied to a reporter, or smeared an innocent bystander, or badgered a friend into giving money. |
И их единственная защита, что их оболгали. | And their only defence is that lies are told about them. |
Знаю, что обязан за твою жертву, за то, что мы оболгали имя Дэниэла. | I know that I owe everything to your sacrifice, the lie that we told in Daniel's name. |