Get a Russian Tutor
to rescue
- ќ - я должна выручить упера
- Oh. - I have to rescue cooper.
В вооруженных силах проведена общая мобилизация, но волна агрессии захлёстывает всё новые территории, поэтому спас-отряды не в состоянии выручить всех, кто в том нуждается.
The military has been mobilized, but the violence is so widespread that it is impossible for the rescue services to respond.
Как только проникнешь в Подразделение, я уже не смогу тебя выручить, если что-то пойдет не так.
- Once you're inside division, I cannot rescue you if something goes wrong.
О, хвала господу, что есть ты и некая безымянная сестра, чтобы выручить меня.
Oh, thank god I have you and some anonymous nurse to rescue me.
Он сказал, что правительство поможет банкам, чтобы они смогли выручить нас.
He said that if the government bails out the banks, that they could then rescue us.
"Паша, выручи!" Подонок!
" Pasha , was rescued ! " Bastard !
Просто выручил меня вчера.
You really rescued me last night.
Так вы и есть тот юноша, которого только что выручил наш сержант?
So it was you Sgt. La Franchise rescued?
Наоми выручила вас ранее.
Naomi rescued you earlier.
Я слышал, они выручили шефа по имени О'Брайен из неприятной ситуации.
l heard they rescued a chief named O'Brien from an unpleasant situation.