Get a Russian Tutor
to thrust into
Не нужно вонзать слишком глубоко, чтобы было много крови. Птичка-Джей лжет.
You don't got to go deep to bleed heavy.
Я думаю, что даже рассскажу тебе о своих фантазиях, например о той, где я засовываю это гигантское распятие тебе в задницу, или вот ещё когда я вонзаю свои гнилые зубы, и зловонный рот и сплёвываю в твою сухую...
I think I'd rather tell you about my fantasies... like the one where I jam this gigantic crucifix up your ass... or the other one... where I take my rotting teeth... and my foul-breathed mouth... and chomp down on your dried-up... Help me!
Теперь ты вонзаешь стрелы в людей, которые занимаются чем-то незаконным.
Now you put arrows in people who do illegal things.
Ты не вонзаешь нож мне в спину.
You don't stab me in the back.
Тому, кто хочет его одолеть, придётся поднять лошадь на дыбы, - ведь бык уже понял тактику, понял, как в него вонзают бандерильи.
Some would be really tough later on once they learned how to dodge the banderillas.
Она не вонзала нож.
She did not push in the knife.