Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

влезать

to get into

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of влезать

This verb can also mean the following: fit in, fit, go in, meddle.
This verb's imperfective counterpart: влезть
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
влезаю
vlezaju
I get into
влезаешь
vlezaesh'
you get into
влезает
vlezaet
he/she gets into
влезаем
vlezaem
we get into
влезаете
vlezaete
you all get into
влезают
vlezajut
they get into
Imperfective Imperative mood
-
влезай
vlezaj
get into
-
-
влезайте
vlezajte
get into
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
влезал
vlezal
he did into
влезала
vlezala
she did into
влезало
vlezalo
it did into
влезали
vlezali
they did into
Conditional
влезал бы
vlezal by
He would get into
влезала бы
vlezala by
She would get into
влезало бы
vlezalo by
It would get into
влезали бы
vlezali by
They would get into
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
влезающий
vlezajuščij
one who gets into
влезавший
vlezavšij
one who got into
влезая
vlezaja
getting into
влезав
vlezav
while getting into

Examples of влезать

-Чувак, я не хочу из-за неё влезать в неприятности.

- Dude, I don't want to get into it, but she's trouble.

Может, не будем сейчас в это влезать?

Do you mind if we don't get into it right now?

Мы не очень хотим влезать в их дела.

We're not going to get into these children's quarrels.

Мы обещаем никогда не влезать в дела друг друга.

We promise to never get into each other's business.

Нам не стоит влезать в это. Мы владеем этим...

Let's not get into it.

Нет, каждый раз, когда я тебя оставляю, ты влезаешь в неприятности.

No, every time I do, you get into trouble.

Неважно, как часто он лажает или сколько раз влезает в передряги.

Doesn't matter how much he screws up, or how many times he gets into trouble.

Когда шайены влезают в бизнес с профанами, хорошо это не кончается.

When Cheyenne get into business with outsiders, it never ends well.

Мэтью, не влезай.

Okay,matthew,don't get into it. Okay?

Наверно, так они влезали в мои сны.

Maybe that's how they got into my dreams.