Get a Russian Tutor
to press
Должно быть, я слишком вдавил его лицо в сиденье и задушил его.
I must have, um... pressed his face into the seat... and, er, suffocated him.
Кто-то ударил жертву три раза, а затем вдавил нож еще семь раз в ее тело.
Someone stabbed our vic three times, and then pressed another seven wounds into her body.
На кой ты мне сильнее палец вдавила, когда я остановился?
When I stopped, pressed on yourself to drive your thumb into my intestine?
Здесь вдавленный перелом с линиями, расходящимися от точки удара.
There's a depressed fracture with lines radiating away from the point of impact.
Когда её состояние станет стабильным, у неё есть для вас вдавленный перелом черепа.
When she's stabilised, she's got a depressed skull fracture just for you.
Мне кажется у него вдавленный перелом черепа
I'm feeling a depressed skull fracture.
Но посмотрите сюда - вдавленный перелом черепа.
But take a look at this depressed fracture of his cranium.
Открытый вдавленный перелом черепа с кровотечением.
Open depressed skull fracture with active bleeding.