- Isto vai vazar. | It's going to leak out. |
- Se for perigoso vazar isso... | If it's dangerous for you to leak this to me... |
Acho que o meu pai quer vazar a história do uso de drogas do Andrew Nichols. | Why? I think my father is trying to leak a story about Andrew Nichols' drug use. |
Costumo vazar sob pressão. | Sorry. I tend to leak under pressure. |
Eu tive de vazar informações importantes para descobrir o último método deles, que é mensagens de rádio codificadas. | I had to leak some sensitive information in order to find their latest method, which happens to be coded radio messages. |
- Navegador, eu não vazo. | - Will this thing leak? - Navigator, I do not leak, |
Tu vazas. Lembras-te? | You leak, Remember? |
A minha banheira vaza... o meu telefone não funciona, e fui roubado. | My bathtub leaks, phone's out of order, and I've been robbed. |
A máquina vaza água quando começa a secar. | The washer leaks when it spin-dries. |
O meu telhado vaza, mas não tanto como isto. | My roof leaks, but not this much. |
O telhado vaza, a caldeira é uma porcaria e tenho formigas-de-cupim nas duas casas de banho. | The roof leaks, the furnace is crap, and I've got carpenter ants in both bathrooms. |
Sabes o que acontece quando o plasma de sangue vaza dos pequenos vasos sanguíneos, em resposta a histamina, o que acontece é... | See what happens is, when, uh, blood plasma leaks out of the small blood vessels, in response to histamine, what happens is... |
Cyrus, não vazamos um aborto. | Who gets it? Cyrus, we are not leaking the abortion. |
A história já teria vazado. | The story would have leaked. |
Consistente com o óleo vazado do táxi marítimo. | - Oil. Consistent with the oil that leaked from the water taxi. |
E o orçamento vazado para a imprensa, hoje? | But what about the budget leaked to the press today? |
Material vazado? | Some material leaked? |
Não sendo suficiente, um documento confidencial foi vazado hoje para o jornal. | If that weren't enough, a classified document was leaked today to The Post. |
As coisas vazam. | Things leak out |
As escotilhas vazam como tudo, por isso puseram umas câmaras de ar para jogar pelo seguro. | The hatches leak like crazy. So they put in these airlocks just to be safe. |
E eles sempre quase vazam. | And they almost always leak. |
Eles vazam e rompem-se e acabam por nos custar mais." | They leak and break and end up costing us more." |
Fords vazam óleo. | Fords leak oil. |
Acho que até vazei alguma coisa. Meu Deus. | I think I just leaked something. |
Acho que eles sabem que vazei o itinerário. | We're on, but I think they know I leaked the itinerary. |
Disfarçado ou não, vazaste informações confidenciais. | Undercover or not, you leaked classified information. |
Sabes, as informações que vazaste sobre operações no Irão? | Well, that intel that you leaked on ops in Iran? |
Tu vazaste a notícia. | You leaked it. |
- O depoimento falso vazou? | The phony brief leaked? |
- Sabe quem é que vazou a história? | You figure out who leaked the story? |
A Annie e o Auggie trouxeram informações sobre quem vazou informações sobre a instalação secreta de Chicago. | Annie and Auggie just brought me compelling intel about who may have leaked the Chicago facility. |
A Victoria avisou-me de que era manhosa, por isso investiguei, e sei que vazou aquelas fotos do Daniel. | Victoria warned me you were a little tricky, so I did some digging, and I know you leaked those photos of Daniel to the press. |
Acho que todos esses anos que passou a absorver esse abuso, a engolir esse veneno, acho que hoje, quando ele apareceu, finalmente vazou. | I think that all of those years that you spent absorbing that abuse, swallowing that poison, I think today when he showed up it finally leaked out. |
Acho que deve ter-se queimado alguma coisa, quando os fluídos da doninha vazaram. | I think something... got fried when the fluids leaked out of the weasel. |
As rotas vazaram. | Routes were leaked. |
De acordo com documentos que vazaram, o Sr. Lang autorizou... o uso ilegal de forças especiais britânicas... para prender quatro supostos terroristas da Al-Qaeda no Paquistão... e, em seguida, entregá-los à CIA para serem interrogados. | According to leaked documents, Mr. Lang authorized the illegal use of British special forces to seize four suspected al-Qaeda terrorists in Pakistan and then hand them over for interrogation by the CIA. |
Estranho foi que, foram os germânicos quem deliberadamente vazaram que ela estava a trabalhar para eles reforçando assim o ditado mundial de espiões. | Strange to say, it was the Germans who deliberately leaked that she was working for them, thus reinforcing the spy world's oldest maxim... |
Ia dizer que é Chase Coleman, mensageiro do Beltway, demitido quando materiais de clientes vazaram no 'Times'. | I'm gonna say he's Chase Coleman, bike messenger for beltway courier until six months ago, when clients' sensitive materials were leaked to the "times." |
Certo, vaze algumas histórias. | We'll stir up the public with a few leaks. |
Está receoso que o livro vaze para o Comite Democrata Nacional. | He's terrified the book's been leaked to the Democratic National Committee. |
O nosso micro-grampo vai dobrar o cabo o suficiente para que vaze um pouco de luz. | Our micro-clamping friend here will bend the cable just enough to leak a little light. |
Temos que apanhá-lo antes que ele vaze mais coisas. | We have to grab him before he leaks anything else. |
A menos que vazemos de fotos da menina para a imprensa. | Unless, you know, we leak the girl's photo to the press. |
Não está a funcionar para evitar que as notícias vazem. | We're using the alternates to avoid any chance of a leak. |
- O som da bateria está vazando. | - The drums are leaking like a wino. |
Acho que estou vazando. Fique calmo, Dee, calmo. | I think I might be leaking. |
Ei, madeiras, tás vazando! | Hey, Woody, you're leaking! |
Escute, Freud, é ruim bastante Davis achar que alguém no departamento está vazando informações | - Listen, Freud... it's bad enough Davis thinks someone in the department is leaking safe house location. |
Essa pessoa, que você diz estar vazando as informações... Quem é? | This person, the one you say is leaking information... who is it? |