"Oh, não, eu vou para raspar o meu nariz! | "Oh, no, I'm going to scrape my nose! |
- Nascido para raspar, esse és tu, Arnold. | - Born to scrape, that's you, Arnold. |
- Queres raspar ou ler? | You want to scrape or read? |
A moral é que somos nós a raspar a grelha para v ocê não ter de raspar o asfalto. | The moral is have us scrape one off the grill so you don't have to scrape one off the street. |
A nossa cara não vai raspar na estrada pois não? | Our faces aren't going to scrape along the road, are they? |
Agora... toda a gente baixe as armas, ou eu raspo-lhe a maquilhagem toda. | Now, everybody drop your guns, or I scrape off all her makeup. |
Corto as tuas unhas dos pés, raspo os teus calos, limpo os teus ouvidos, aparo o teu cabelo. | I clip your toenails, scrape your corns down, Q-Tip your ears, trim your bangs. |
Vou lá acima e raspo um bocado. | I'll run up and scrape off a piece. |
Agora raspas com a espátula até as pontas, vês? | Now you scrape with a spatula to fix it, you know? |
As raspas amarelas e o sangue na estrada aparentam vir do ponto de impacto da Cindy, que estava a cerca de 400 metros do ponto de partida. | The yellow scrapes and blood on the road appear to be from Cindy's point of impact, which was roughly 1,300 feet from the starting point. |
Estou a tentar entender os vestígios das raspas de osso. | Dr. Hodgins. Still trying to figure out the trace from those bone scrapes. |
Não, mas removi algo que se parece com raspas de metal da fractura craniana e das... feridas da pélvis. | Not at all. But I did scrape what looks like metal shavings from both the cranial fracture and the stab wounds in the pelvis. |
Voltas a comer tomates na cama, e raspas as sementes dos lençóis. | You eat tomatoes in bed once more, and you scrape the seeds off the sheets. |
Chama-se "raspa kit" e é uma auto-caravana. | It's called "scrapes kit" and is a motorhome. |
Ela trepa as árvores E raspa os joelhos | She climbs a tree and scrapes her knee |
O tipo que raspa animais mortos na auto-estrada. | The guy who scrapes dead animals off the highway. |
Bem, raspamos ao longo de um. | Well, scraped along one. |
No mínimos, raspamos em um. | At... At least w-we've scraped along one. |
Nós raspamos os anticorpos do dente canino - que retiramos do braço do paciente zero. - 10 segundos, Sr. Presidente. | We scraped the antibodies from the canine tooth that we dug out of Patient Zero's arm. |
"Alguém além de nós ouve o fundo do barril a ser raspado? | "Does anyone else hear the bottom of the barrel being scraped? |
- Krieger, mais uma palavra e vais desejar não teres sido raspado das cuecas do Hitler. | - Krieger, one more word and I'll make you wish they never scraped you out of Hitler's drawers. - Aww... |
Devo ter raspado em alguma coisa. | Must've scraped 'em. |
E aqui tem sangue seco, raspado do pára-choques do reboque deles. | And here's some dried blood... scraped off of the front bumper of their tow truck. |
Então, a primeira coisa a lembrar é que os homens são como abóboras, as boas são extraídas é tudo raspado da cabeças com uma colher. | So, the thing to remember is that men are like pumpkins, the good ones are either taken or they've had everything scraped out of their heads with a spoon. |
Arranham e raspam nas paredes até sangrar. | They claw and scrape away at the rocks until they bleed. |
As carrinhas raspam sempre quando estão cheias. | I saw Jennie's van scrape it two days ago. |
Eles raspam o tacho. | They scrape by. |
Quando um lançamento corre mal, são eles que raspam a parede. | When a launch goes wrong, they're the guys who scrape the wall. |
continuam a escavar, a escavar e a escavar e vão ainda mais fundo, vão mais e mais, e ainda raspam. | You continue to dig. You dig. and you slip ever deeper. Ever further down... you scrape! |
- A pintura que eu raspei o hidrante | - Paint that I scraped off the fire hydrant. - What fire hydrant? |
Bem, raspei a superfície do diamante e procurei vestígios. | Well, I scraped the surface of the diamond and I ran it for trace. |
Estava a montar uns travões novos na bicicleta e raspei a mão na corrente. | I was putting new brake pads on my bike and scraped my hand on the chain. |
Eu raspei as unhas dele. | I scraped his nails. That's it? |
Havia tanto fosfato de chumbo no seu esqueleto que até fez faísca quando eu o raspei com uma faca. | There was so much lead phosphide on her skeleton that it sparked when I scraped it with my knife. |
Esta tarde quando me viste, olhaste para mim como se fosse algo que raspaste das tuas botas. | This afternoon when you saw me, you looked at me like I was something you scraped off your boot. |
Eu não vou comer nenhum resto que raspaste da rodovia. | I will not eat anything you scraped up off a highway. |
Os vestígios que raspaste da porta do clube pertencem a um Pontiac vermelho. | Trace you scraped from the outside of the club doors-- stock Pontiac red paint. |
Alguém raspou todos os espelhos! | Someone scraped all the mirrors! |
Ela raspou a estrada para mim. | She got scraped off the highway for me. |
Ele lutou e raspou-se para ganhar respeito de todos que trabalham para ele. | He fought and scraped to earn the respect of all the people that worked for him. |
Ele raspou isso para amostra de superfície. | He scraped the inside of that bowl for a surface sample. |
Jacob Hale raspou o fundo do poço para financiar Charming Heights. | Jacob Hale has scraped the bottom of the barrel to fund |
Eles forçaram algo em minha boca Depois em seguida rasparam a garganta E em seguida puxaram para fora do nariz. | They forced something in my mouth after that, then scraped the throat and then pulled it out from the nose. |
Parece que rasparam no portão na saída. | Huh. Looks like they scraped against the gate on the way out. |
E atrás de toda comida, minha mãe rasparia toda a comida nós não comemos e ponha isto um grande prato e dê isto a Hera. | And after every meal, my mother would scrape all the food we hadn't eaten and put it on one big plate and give it to Ivy. |
Ao levantar um prato, nunca raspe o fundo da mesa. | Now, when lifting a plate, never scrape the bottom. |
Pois, isso foi muito bom, mas não esperes que me curve e raspe com o pé. | Yeah, that's pretty good there, uh, but don't expect me to bow and scrape. |
Por mais que se incendeie, raspe, que se faça explodir, ou que se bombardeie com anti-matéria, ele acaba sempre por regenerar. | You can burn it, scrape it, blast it, bombard it with anti-matter and somehow it'll regenerate itself. |
Durante estes meses de escuridão, alimentam-se raspando algas do gelo. | During these dark months, they feed by scraping algae from the ice. |
Ajuda-me com isto, para depois rasparem-te as algas dos dentes. | Give me a hand so we can get the algae scraped off your teeth. |
Vão precisar de uma escova para te rasparem da parede. | 'They'll need a dustpan and brush 'to scrape you off the walls. |
Eu disse para o encerares não para o raspares. | I told you to wax her, not scrape her. |
Não vou fazer piadinhas... quando raspares os pneus ao estacionar. | I'll never make wise cracks... when you scrape your tires against the curb or parallel parking. |