Rasgar (to rip) conjugation

Portuguese
80 examples

Conjugation of rasgar

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
rasgo
I rip
rasgas
you rip
rasga
he/she rips
rasgamos
we rip
rasgais
you all rip
rasgam
they rip
Present perfect tense
tenho rasgado
I have ripped
tens rasgado
you have ripped
tem rasgado
he/she has ripped
temos rasgado
we have ripped
tendes rasgado
you all have ripped
têm rasgado
they have ripped
Past preterite tense
rasguei
I ripped
rasgaste
you ripped
rasgou
he/she ripped
rasgamos
we ripped
rasgastes
you all ripped
rasgaram
they ripped
Future tense
rasgarei
I will rip
rasgarás
you will rip
rasgará
he/she will rip
rasgaremos
we will rip
rasgareis
you all will rip
rasgarão
they will rip
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
rasgaria
I would rip
rasgarias
you would rip
rasgaria
he/she would rip
rasgaríamos
we would rip
rasgaríeis
you all would rip
rasgariam
they would rip
Past imperfect tense
rasgava
I used to rip
rasgavas
you used to rip
rasgava
he/she used to rip
rasgávamos
we used to rip
rasgáveis
you all used to rip
rasgavam
they used to rip
Past perfect tense
tinha rasgado
I had ripped
tinhas rasgado
you had ripped
tinha rasgado
he/she had ripped
tínhamos rasgado
we had ripped
tínheis rasgado
you all had ripped
tinham rasgado
they had ripped
Future perfect tense
terei rasgado
I will have ripped
terás rasgado
you will have ripped
terá rasgado
he/she will have ripped
teremos rasgado
we will have ripped
tereis rasgado
you all will have ripped
terão rasgado
they will have ripped
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha rasgado
I have ripped
tenhas rasgado
you have ripped
tenha rasgado
he/she has ripped
tenhamos rasgado
we have ripped
tenhais rasgado
you all have ripped
tenham rasgado
they have ripped
Future subjunctive tense
rasgar
(if/so that) I will have ripped
rasgares
(if/so that) you will have ripped
rasgar
(if/so that) he/she will have ripped
rasgarmos
(if/so that) we will have ripped
rasgardes
(if/so that) you all will have ripped
rasgarem
(if/so that) they will have ripped
Future perfect subjunctive tense
tiver rasgado
I will have ripped
tiveres rasgado
you will have ripped
tiver rasgado
he/she will have ripped
tivermos rasgado
we will have ripped
tiverdes rasgado
you all will have ripped
tiverem rasgado
they will have ripped
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
rasga
rip!
rasgue
rip!
rasguemos
let's rip!
rasgai
rip!
rasguem
rip!
Imperative negative mood
não rasgues
do not rip!
não rasgue
let him/her/it not rip!
não rasguemos
let us not rip!
não rasgueis
do not rip!
não rasguem
do not rip!

Examples of rasgar

Example in PortugueseTranslation in English
- Ele diz que te quer rasgar todo.He says that he wants to rip you apart.
- Estás no negócio certo? O nosso trabalho é rasgar o véu do segredo e expor a verdade a nu.Our job is to rip away the veil of secrecy and expose the naked truth.
- O desejo de te rasgar a jugular de cada vez que está contigo?Hmm. The desire to rip out your jugular every time he's with you?
A voz na minha cabeça... está a dizer-me para rasgar a tua garganta e beber de ti.The voice in my head... Is telling me to rip your throat and drink from you.
Agora agradece o facto de eu não lhe rasgar o seu misero coração...Now, you be thankful that I've chosen not to rip out your worthless heart.
- Deixa-me sair ou rasgo as tuas roupas.[Steve ] Let me out, or I'll rip up allyour clothes!
- Não rasgo o acordo Pós-Nupcial.i'm not ripping up the post-nup.
- É um pequeno rasgo.- Andrei: It's a small rip.
Aquele noite quando você chegou, você tinha aquele rasgo na sua camisa.That night when you came over, you had that rip in your shirt.
E a primeira vez que rasgo as calças tem de ser diante destes brancos.Now the first and only time I rip my pants got to be in front of all these white folk.
- Ou lhe pedes ou rasgas o gancho e arriscas-te a mostrar a crianças de 6 anos a tua Maravilha de Inverno.Look, either you ask her or you rip out the crotch and risk showing 6-year-olds your winter wonderland.
Ambos sabemos que o mais perto que podes chegar da humanidade é quando rasgas alguém e te alimentas.We both know The closest you'll ever get to humanity Is when you rip it open and feed on it.
Bem, se rasgas o meu bonito vestido de seda, deixo-te um olho negro.Well, you rip my pretty silk dress, I'll blacken your eye.
Compras as camisolas assim ou és tu que as rasgas?You buy your t-shirt like that or you rip it yourself?
- O Shroud rasga, meu.- Shroud rips, dude.
A maneira como rasga fora.- The way it rips off.
A verdadeira dor que me destroça me rasga e me deixa feito pó.The real pain that tears me and rips me apart.
Ataca o rapaz mesmo à nossa frente e rasga-lhe a camisola.Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt.
E se alguma se rasga?What if one rips?
Bem, mas agora, se quiserem que eu fique, rasgamos o contrato, não vos pago nem um cêntimo.Well, as of now, if you want me to stay, we rip up the contract, I don't pay you a cent.
Depois rasgas a minha roupa, e depois rasgamos a da Lindsey.- Then you rip my clothes off... then we rip Lyndsey's cloth off.
Nem pensar que voltas aqui após três semanas sem dizer nada, com o teu sorriso giro, os olhos escuros, a testa saliente, os músculos, e que de repente rasgamos as roupas um do outro no gabinete do treinador.There's no way you come back here after two weeks of nothing, with your cute little smile, the dark eyes, the brooding forehead, the muscles, and suddenly we're ripping each other's clothes off in Coach's office.
- Está todo rasgado.- It's all ripped up.
- Eu devia ter rasgado aquilo.- It's my fault. I should have ripped it up.
A fita deve ter-se rasgado quando o assassino a puxou.The tape must've torn when the killer ripped it out.
A senhora Enright podia-o ter rasgado da manga do seu agressor, certo?This is very important evidence. I mean, mrs. Enright could have ripped it from the sleeve Of her perpetrator, right?
As equipas das câmaras estão a instalar-se e eu estou totalmente rasgado.Camera crews are setting up, and I look totally ripped.
- Os bolsos rasgam-se.Pockets rip.
As filhas da mãe parecem bolas de flippers, mas rasgam-nos todos.Mothertuckers get in you like a pinball, rip your ass up.
E o seu veículo é virado 180 graus... pela força bélica do helicóptero Apache balas de 30 milímetros... rasgam a lateral do veículo... milagrosamente não matam as duas crianças lá dentro.And his vehicle turned 180 degrees... by the sheer force of the Apache helicopter's 30-millimeter bullets... ripping into the side of the vehicle... miraculously not killing the two children inside.
Elas estouram e rasgam tudo.They blast and rip through everything.
Elas pegam, rasgam e fogem nadando.They just pile in, grab it, rip it up, and swim off.
- Eu rasguei o desenho.- I ripped up the drawing.
Acidentalmente rasguei-lhe o saco epidural.I accidentally ripped her dural sack.
De um colega cuja tese eu rasguei nos meus dias de avaliação de companheiros.A colleague whose thesis I ripped apart during my peer review days.
Ela mandou uma piada sobre eu ser mais rápido que uma bala wntão eu a rasguei ao meio como uma lista telefónica.She made a crack about me being faster than a speeding bullet so I ripped her in half like a phone book.
Encontrei uma vila e rasguei as leggings.Yeah, I ran into a town and now my tights are ripped.
Acho que fui contra ti a 100 km/h e tu rasgaste a capota, tiraste-me de lá e salvaste-me a vida.I think I hit you at 60 miles an hour then you ripped open my roof, pulled me out and saved my life.
Eu sei que a Donna me disse que não precisavas da minha ajuda, e sei que ainda não conversámos desde que rasgaste a minha carta de demissão...I know Donna told me that, uh, you didn't need my help, and I know we haven't really spoken since you ripped up my letter of resignation.
Oh, rasgaste a nossa ordem de despejo.Aww, you ripped up an eviction notice.
"...e um forte vento rasgou as montanhas e dilacerou em pedaços... as rochas ante o Senhor, mas o Senhor não estava no vento.""Way to strong wind ripped the mountains "and break in pieces the rocks before the Lord, "but the Lord was not in the wind."
- Alguma coisa rasgou.- Oh. something's ripped.
- Ela rasgou-me o vestido. - Não me digas.She, she ripped my dress.
- Não explica o porquê do vómito tão intenso que o rasgou por dentro.Doesn't explain why he vomited so hard he ripped his insides.
- O DAP rasgou-se.- The P.D.A. ripped.
E depois rasgaram o meu vestido, por isso agora não tenho nada que vestir.And then they ripped up my dress so now I have nothing to wear.
Eles rasgaram minha orelha.They ripped my ear.
Eles rasgaram o amor.They ripped the love.
Eles rasgaram qualquer coisa não foi?They ripped something out, didn't they?
O que significa que as roupas se rasgaram nas folhagens enquanto ele corria pela mata?Which means his clothes were ripped on the foliage as he was running through the woods?
Depois, rasgarei... esta imitação inferior, página a página, e farei dela papel de embrulho!Then l will rip up this ersatz book page by page and wrap things in it!
Pela desonra, rasgará o próprio abdômen. Matar-se-á.For the disgrace of failure, he will rip his abdomen, kill himself.
Estas eram as cruéis baleias assassinas que tinham 48 dentes afiados que nos rasgariam em pedaços se tivessem uma oportunidade.These were the vicious killer whales that, you know, had 48 sharp teeth that would rip you to shreds if they got a chance.
- Eu não diria "rasgue".I wouldn't say rip.
- Quer que rasgue as suas meias?- Lip, yes. - You want me to rip your stockings?
Dois: Não quero que ninguém rasgue as roupas ou bata nos rostos... Porque isso é coisa de ignorante.Two I don't want anyone to rip their clothes or slap their faces because this is an ignorant thing to do.
Então, rasgue o papel!Well, then rip up the paper!
Evan, pegue a fita, e rasgue em tiras finas.Evan, take this tape, rip it into thin strips.
- Não me rasgues a camisa.- Don't rip my shirt.
E não digo isto por ter medo que fiques verde e rasgues a roupa.And I'm not just saying that 'cause I'm scared you might turn green and rip through your own clothes.
Eles querem que rasgues a capa do plano de voo.He wants you to rip the cover off the flight plan.
Não a rasgues, por favor.Please don't rip it.
Não rasgues a declaração de princípios, pequeno Flash.Don't rip the mission statement, Little Flash.
A deformação do cérebro faz com que as ligações da veia se rasguem.Twisting of the brain causes the bridging veins to rip.
Bem comi um grande almoço, e não quero que mais calças se rasguem, por isso... não, obrigado!Well, I had a big lunch, and I don't want any more pants ripping, so... no, thanks.
Gostas que te rasguem a camisa?- They're not missing. - Oh, you like getting your shirt ripped off?
Não quer que rasguem na sua mão.Don't want them ripping on you.
Peguem nalgumas receitas antigas e rasguem-nas. Izzy - Andas stressada...Take some of your old recipes and just rip them up.
E depois rasgando seu caminho para fora da minha apertada, doce, fresca, jovem, intacta v-a-g-i-n-a?And then ripping its way out of my tight, sweet, fresh, young, undamaged v-a-g-I-n-a?
E toda aquela água doce saiu de supetão, rasgando o golfo de São Lourenço aqui, e diluindo a água fria, densa e salgada, tornando-a mais doce e mais leve, pelo que deixou de se afundar.And all that fresh water came rushing out, ripping open the St. Lawrence there, and it diluted the salty, dense, cold water, made it fresher and lighter, so it stopped sinking.
Eles estão rasgando o pátio de recreio próxima porta, assim você terá estacionar na rua durante as próximas semanas;They're ripping up the playground next door, so you'll have to park on the street for the next few weeks;
Não vai alguém se recuperar ter você rasgando-se ao lado.It's not gonna do any good to have you ripping yourself apart.
O "Pernas Longas" plantou essa semente de ódio há anos atrás, rasgando dos nossos corações nosso sagrado titulo e coroa, colocando-a na cabeça vazia do seu próprio filho frívolo. O primeiro principe de Gales que nunca falou uma palavra galesa.Longshanks planted that seed of hate years ago, ripping from our hearts our most sacred title and crown, placing it on the empty head of his own frivolous son, the first Prince of Wales never to speak a word of Welsh.
Eu conseguia sentir os meus dedos a rasgarem a carne.I, uh, I could feel my fingers ripping into their flesh.
Mas prometam-me não rasgarem o cabedal.Just promise not to rip the leather.
Usam os dentes e as garras para rasgarem a garganta uns dos outros.They use their teeth and their claws to rip each other's throats out.
vamos,se nao rasgarem a pagina 32, chumbo voçes todos.Come on, if you don't rip out page 32, I'II fall all of you.
E não me apetece conduzir até ao México só para me rasgares a garganta.And I don't feel like driving all the way down to Mexico just to have you rip my throat out.
Um minuto, estás pronto para rasgares o mundo em pedaços... Noutra vez que estás em pé de um supermercado... A questionar-te como lá chegaste.One minute, you're ready to rip the world to shreds, the next you find yourself standing in the grocery store wondering how you got there.
Nós trabalhamos para voltarmos a casa e rasgarmos as nossas roupas nesta mesa.We go to work so we can come home and rip off our clothes on this table.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

fisgar
hook
rabear
Firecrackers
rachar
crack
radiar
do
raivar
do
ralhar
scold
rangar
eat
raptar
abduct
rascar
scrape
raspar
scrape
ratear
apportion

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

proscrever
proscribe
quimerizar
do
quinchar
do
racionalizar
rationalize
rafar
do
rascunhar
sketch
rasourar
scraper
raspar
scrape
reavivar
revive
rebuscar
rummage

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'rip':

None found.
Learning Portuguese?