'E não demorou muito para pegar os outros, 'Porque a estrada era íngreme, e Hammond estava na frente.' | 'And it didn't take long to catch the others, 'because the road was steep, and Hammond was in front.' |
'Por que procurar um estuprador se deveríamos pegar um assassino? ' | "why look for a rapist when we're trying to catch a killer?" |
- Alguém tem um voo a pegar. | Somebody's got a plane to catch. |
- E sabe como pegar essa coisa? | -You know how to catch these things? |
- Ela disse que a van do município... tinha andado pela cidade para pegar cães vadios. | - She said the municipality van... had been roaming the town to catch stray dogs. |
- A minha oportunidade de ficar famoso, e pego fogo ao computador... | My first chance at fame, and the computer catches fire. |
- Vem cá, desgraçado, eu te pego. | - Come here... l'll catch you. |
Acho que pego. | I suppose I catch it. |
Agora eu pego você. | Now, I'll catch you. |
Bom, agora o senhor me dá licença, que eu... eu preciso ver se eu ainda pego um gaturamo. | Excuse me, I still... I want to catch a euphonia. |
- Tu não me pegas! - Ha, não? | - You can't catch me! |
Bem, você só pode seguir-me por tanto tempo antes que alguém pega. | Well, you can only follow me for so long before someone catches on. |
Cocheiro, vamos pelo lado esquerdo da via para ver se a moda pega. | Hey, coachman, let's drive on the left side of the road and see if that catches on. |
Como dizem, o pássaro madrugador pega a minhoca. | Well, like they say, the, uh, the early bird catches the worm. |
Dizem que ele pega coelhos com as próprias mãos e os come crus. | They say he catches rabbits with his bare hands and eats them raw. |
E se um polícia te pega a transportar um cadáver? | What if a cop catches you carrying a dead man? What will you say? |
Domingo de manhã, 7:00, pegamos a onda. | Sunday morning, 7 sharp, we catch the tide. |
E quando ele vier pegá-la, nos o pegamos. | And when he comes pegá her, in the catch it |
Ele fugiu, não o pegamos. | He got away, so we couldn't catch him. |
Falseamos a imunidade aqui na capital, pegamos um assassino, isto é ótimo. | We cheat diplomatic immunity here in DC, we catch a murderer, that's great. |
Hoje em dia, pegamos num porco, untamo-lo, e o primeiro que o apanhe, ganha. | Today, we've taken a pig, greased it up, and the first one who catches it, wins. |
A saída era sempre a subir a subir pelas ruas íngremes e brancas ao Sol, como um osso branco de uma gigantesca criatura que tinha pegado fogo no céu. | The only way was straight up up those steep, white streets in the sun, that was like a great white bone of a giant beast that had caught on fire in the sky. |
Achei que lhe tivesses pegado. Mas, ao ver-te agora, vejo que não estás doente coisa nenhuma. | I figured she caught whatever you had, but looking at you now, I can tell that you're not sick at all. |
Agora até insiste em dar um passeio de manhã você nunca saiu da cama antes do meio dia, a não ser... que o colchão tivesse pegado fogo. | Now you even insist on taking a morning walk. You've never got out of bed before noon unless the mattress caught on fire. |
Agora, age como se me tivesses pegado numa mentira. | Now, act as if you've caught me in a lie. |
Deixei o meu forno ligado e se não fosses tu, a minha casa teria pegado fogo. | I left my oven on, and if it weren't for you, my house would have caught on fire. |
"Primeiro elas pegam as frágeis xícaras e vão passando." | First they catch the fragile cups as they go past. |
"Sammy e Toots as pegam para mim. | "Sammy and Toots are catching them for me. |
Bateu em mim! E você não diz nada para ele, em vez disso me pegam! | And you don't say anything to him, instead catch me! |
Eles pegam fácil, e todo mundo acha que é só um vizinho doido. | They catch on and before you know it, people are just walking around... saying them like it's just some weird neighbor. |
Fui designada para vítimas de tiroteios, essas não se pegam. | So, I've been reassigned to gunshot victims, because you can't catch one of those. |
*Eu peguei-te, com a minha professora de matemática preferido* *abraçaste-a, governaste-a como o Júlio César* *lidaste com ela como um garanhão* *mas quando acabou, ouvi falar de aborto* *e medo de exposição e as ameaças de extorsão* | ♪ I caught you, you riding my favorite math teacher ♪ ♪ you held her, you ruled her like Julius Caesar ♪ ♪ you handled her like a stud ♪ |
- A tosse, Sir, uma gripe que peguei... tocando nas festas da coroação do rei. | A cough, sir, which l caught with ringing in the king's affairs upon his coronation day. |
- Eu peguei o cara do fantoche. | I caught the puppet guy. |
- Eu peguei um terrorista, Bill. | - I caught me a terrorist, Bill. |
- Eu peguei. | - I caught him. - That's ok. |
Aquela coisa que pegaste, não poderia ter fertilizado o próprio óvulo. | That thing you've caught, could that egg is not fertilized themselves have. |
"Um pequeno armazém de madeiras pegou fogo nas traseiras da casa "do Sr. Jonas Oldacre, um construtor. | A small timber yard caught fire at the back of a house belonging to Mr. Jonas Oldacre, a builder. |
- Ele pegou aquele vaga-lume. | He caught that firefly. |
- Essa moda ainda não pegou. | Um... that hasn't caught on yet. |
- Me pegou. | -You caught me. |
- Nosso fogão pegou fogo. | No. Our stove caught fire. |
- Bem, e se eles pegaram? | - Well, what if they caught him? |
- Como é que é, pegaram muita chuva? | - Got caught in the rain? |
- Me pegaram. | - I got caught up. |
-Será que o pegaram? | Wonder if they caught him. |
A CIA e Inteligência britânica pegaram a rede de Khan com a mão na massa, vendendo uma arma nuclear completa à Líbia. | The CIA and British Intelligence essentially caught the Khan network red handed Selling a full scale nuclear weapon to Libya. |
Diz a lenda, quando os joelhos de Buda forem inundados, A Caverna de Cirrus lá em cima na montanha pegará fogo, e as aldeias serão inundadas também. | Cirrus Cave up in the mountains will catch fire, and the villages will be flooded too |
Porque não te conhecem. Enquanto que se o Wild me vir, a sua corconda pegará fogo. | Wild sees me and his hump will catch on fire. |
E eles pegarão você cedo ou tarde. | They will catch you eventually. |
Certo, a ordem do dia de hoje à noite, Eu tinha pensado que nós pegaríamos um estalido, e antes disso, talvez leve alguns voltas ao redor do rasto de raça, jogue nove buracos. | Okay, this evening's agenda, I'd thought that we would catch a flick, and before that, maybe take a few laps around the race track, play nine holes. |
- Eles não têm nada que se pegue. | They don't have anything you can catch. |
- Espero que isto pegue. | - I'm hoping it'll catch on. |
-Não quero que se pegue ao George. | I don't want George to catch it. |
Acho melhor apagares as velas antes que o bolo pegue fogo. | I think you better blow the candles out before the cake catches fire. |
Antes que eu o pegue. | Before I catch up! |
A menos que a pegues, Agente 83... e traga-a até cá. Viva. | Unless you catch her, Agent 83, and bring her in, alive. |
Não pegues fogo a essa cabeleira! | Don't catch that wig on fire! |
Em outras palavras, ele não vai parar de matar até que o peguemos. | In other words, he's not gonna stop killing until we catch him. |
Mesmo que os peguemos, é tudo que temos. | Even if we catch them, that's all we've got. |
Podem nos desafiar, duvidar que os peguemos, mas não nos trazem para suas fantasias. | I mean, they might taunt us, dare us to catch 'em. But they don't drag us into their fantasy. |
Se ele quer que o peguemos, é só parar de correr. | And if he wanted us to catch him, he'd simply stop running. It's not likely. |
Se não quer que o peguemos, porquê ele faz isto? | If he doesn't want us to catch him, what's he doing, taunting us? |
- Rápido, antes que nos peguem. | - Quick, before they catch us. |
Escute, não pode deixar que eles te peguem. | Listen, you can't let the cops catch you. |
Espero que eles não peguem vocês falando com a gente. | I hope they don't catch you talking to us. |
Espero que te peguem, espero que te fuzilem. | I hope they catch you. I hope they shoot you. |
Eu pensava em me entregar e trazer o Jonas pra cá... mas agora eu prefiro na velhice... quando eu ficar mais velha, que eles me peguem, então. | I thought about turning myself in and bringing Jonas here... but I'd rather do it when I'm old... that they catch me. |
"Ah, ele estava pegando onda, e bateu a cabeça numa pedra." | "He was catching waves and he hit his head on a stone." |
A maioria das crianças de 15 anos estão fazendo o que deveriam estar fazendo, você sabe, cheirando cola, pegando caranguejos... | Most 15 year old kids are doing what they're supposed to be doing, you know, they're huffing glue, catching crabs... |
Acho que está ocupada pegando os bandidos. | Yeah, i guess you're busy catching bad guys... |
Agora, você já não pode ouvir preparando margaritas enquanto descansam, pegando um pouco de sol com suas piranhas. | Now, cant you just hear the blender whipping up a batch of Margaritas while you're kicking back, catching some rays with your bitches |
As crias de aranha são peritas condutoras de balões, pegando o vento com fios de sua teia de aranha. | Near-weightless spiderlings are expert ballooners, catching the wind with their gossamer threads. |
- E se me pegarem? | if they catch u, then uniform change, school change! |
A pergunta é, como usaremos o tempo que nos resta, antes deles nos pegarem? | The question is, how do we use the time before they catch us? |
Como eu disse, não precisa se preocupar com meus rapazes, mas... se esses outros caras te pegarem... não poderei ajudar. | So, as I said, you've got nothing to worry about with my guys. But if those other folks catch up with you, I can't help you. |
Contudo, se me pegarem, abrirão fogo; então você precisa de um meio de protecção. | However, if they catch me, they'll open fire, so you'll need a way to protect yourselves. |
E, quando pegarem você, Vão matá-lo. | "And whenever they catch you, they will kill you. |
Mas acho que quando te vi pegares num carro... como se fosse uma bola de praia. Isso meio que confirmou tudo. | The quick exits, the miraculous recoveries... the lame excuses... but when I saw you catch a car like it was a beach ball... that confirmed everything. |
Portanto, é parar, baixar e rebolar, para o caso de pegares fogo. | So it's stop, drop and roll, in case you catch on fire. |
É melhor pegares-me. | You better catch me. |
- Se o pegarmos, ele estará com o dinheiro. | If we catch him now, I'm sure he'll have the money with him. |
- Se pegarmos o atirador, irá. | Well, if we catch the shooter, it will. |
A corrente levará o garoto para o mar... se não o pegarmos com alguma coisa. | The current will take the boy right out to sea if we don't catch him in something. |
Depois que pegarmos os terroristas. | After we catch the terrorists. |
E se não os pegarmos? | So what if you can catch them? |