"A habilidade para evocar o amor" | "their ability to evoke love" |
A humanidade esforçou-se para evocar piedade através de sacrifícios animais. | Humankind strove to evoke pity through animal sacrifices. |
A mão pretende evocar Jesus. | And the hand's meant to evokeJesus. |
Construído para evocar o corpo da mulher ideal. | Built to evoke the body of the ideal woman. |
Durante "Hounds of Winter", só disse à Lisa que fizesse umas vocalizações para evocar o espírito da solidão. | During "The Hounds of Winter," I just indicated to Lisa that she should, you know, vocalize and do something to evoke the spirit of loneliness. |
- Sim. Acho que a tua história evoca Henry Miller. | I think that your story, um, evokes Henry Miller. |
E Walsh atreveu-se mesmo a terminar o filme com uma imagem semi-religiosa que evoca a Pietá. | Walsh even dared to end the film... on a semi-religious image... that evokes a pieta. |
E quando ele consegue o coração... ele evoca... memorias dela... para um vislumbre... para um vislumbre dela... | And when it reaches the heart... it evokes... memories of her Oh for a glimpse... Oh for a glimpse of her |
Esta peça evoca todas as emoções do que chamo um homem desconjuntado. | This piece evokes all of the emotions... from what I call a discombobulated man. |
Na estética do logótipo e no sentido de "americana" que ele evoca. | The aesthetic of their logo and the sense of Americana it evokes. |
As imagens são estupendas e provavelmente muito fiéis às imagens que evocamos quando pensamos nos hebreus que cruzaram o deserto. | The images are stupendous and probably very faithful to the images that we evoke when we think of the Jews that crossed the desert. |
Através do véu do Samhain, vos evocamos. | We evoke thee... Through the veil of Samhain , we call thee forth. |
Com este ritual vos evocamos... | With this rite we evoke thee... |
E experiências os efeitos positivos que estas memórias evocam. | And experience the positive effects that these memories evoke. |
Encontrem palavras que evocam emoções em vocês e tu fazes algo positivo com ela. | You find words that evoke emotions in you and you do something positive with it. |
Os teus esforços evocam o terror de jovens que fogem a ver um monstro que come pele. | Your effort evokes the terror of younglings fleeing a flesh-eating monster. |
Outras cores evocam outras reacções. | Other colors evoke different reactions. |
De algum modo estas notas evocaram em Roger, uma canção sobre Syd... e o seu... desaparecimento, a sua ausência, se preferirem. | Somehow, those notes evoked a song about Syd and his disappearance, absence, if you like, in Roger. |
Fizeram-me tudo isto e nem evocaram o meu nome a Deus, dando-Lhe graças. | They have done all of these things to me... and they have not even evoked my name to God in thankfulness. |
Deve ser um nome que evoque Roma. Mas não seja realmente Roma. | It shall be a name that evokes Rome... but not really Rome. |
Mas primeiro, o nosso grupo precisa de um nome que evoque a história do orgulho americano dos cidadãos mobilizados para defender as suas formas de vida. | But first, our group needs a name that evokes America's proud history of citizens rising up to defend our way of life. |
Não evoque o 11 de Setembro. | Don't evoke 9/11 on me. |
Sim, quero música que evoque sangue, batalha e tareia. | I want music that evokes blood and battle and beatings. |
Não a evoques. | Don't evoke it. |
Existem poucos pontos na vida que evoquem uma resposta mais forte do que o nosso último acto. | There are few milestones in life that evoke a stronger response than our final act. |
Na "La Baleine Grise", acreditamos que comer é uma experiência multisensorial em que certas combinações de sabores e aromas activam enzimas e estimulam partes específicas do cérebro evocando prazer e remembrar memórias de experiencias prazerosas. | At La Baleine Grise, we believe that eating is a multi-sensory experience, and certain combinations of flavors and aromas activate enzymes and stimulate specific parts of the brain, evoking pleasure, and also recollections of pleasurable experiences. |
O que fiz foi, mudar a letra para Summer Of '29, evocando memórias da queda de Wall Street e a hiperinflação alemã. | Thing is, I twisted the lyrics to the Summer Of '29, evoking memories of the Wall Street Crash and German hyperinflation. |