Get a Portuguese Tutor
to challenge
- Tem de contestar.
- You have to challenge it.
A família tentou contestar o testamento e não conseguiu.
The extended family tried to challenge the will and failed.
Achas que há uma maneira de contestar o testamento? Porque não?
You really think there's a way to challenge the will?
Liga para o Juiz e diz-lhe que vais contestar o mandado.
Call the judge and tell them that you're on your way to challenge the warrant.
Mas, se provarmos que o Remi sabia... então, teremos provas suficientes para contestar o caso.
But if we prove that Remi knew... Then we have enough evidence to challenge the D.A.'s case.
Eu contesto isso.
I challenge that.
Não contesto, Juíza Presidente.
No challenge, Presiding Chairman.
Veja como o defende e se irrita quando o contesto.
Look at the way you defend it, how angry you get if I challenge it.
Queres contestas o acordo pré-nupcial, por mim, tudo bem.
You want to challenge the prenup, that's fine by me.
Que basicamente contesta a nossa existência e se temos importância ou não.
And it basically challenges our existence and whether or not we matter.
- Um facto que contestamos.
A fact we challenge.
- O seu consentimento é válido. - Agora contestado pelo filho.
Now being challenged by the son.
De um modo que nunca poderá ser contestado.
In a way that can never be challenged.
Mas depois de descobrir que não é contestado pelo poder divino e secular.
But then you find yourself unchallenged by divine and secular power.
Não há qualquer dúvida que será contestado nos tribunais.
There's no doubt it'll be challenged in the courts.
Sem dúvida que será contestado em Tribunal.
It's sure to be challenged in the Judiciary.
- Adoro quando contestam.
Oh, I love a challenge.
Ele mandou-me porque prefere estar rodeado de ociosos do que de pessoas que contestam os seus métodos arcaicos.
He sent me to Smallville because he'd rather surround himself with drones than people who challenge his archaic business practices.
"E, na sua sala do trono, ninguém contestou a sua palavra."
-In his throne room, no one challenged his word.
Embora que desistiram da queixa o Hardwick contestou a constitucionalidade da lei. Que reivindicou ele?
Even though Georgia dropped the case Hardwick challenged the constitutionality of the statute.
Ninguém contestou o senhor de guerra que começou as coisas com elas e os Centauros, e agora onde estão elas?
No one challenged the warlord who started things with them and the Centaurs- and now where are they?
O Bob sempre contestou as as alegações de cobardia, mas o Charley parecia concordar com elas.
Bob always challenged the allegations of cowardice but Charley seemed to agree with them.
O seu gabinete contestou todas.
Your office challenged it each time.
-Já contestaram outras vezes.
- I do, they've challenged claims.
Isso já eu sei. Os filhos contestaram o testamento.
The children challenged everything.
Estás a sugerir que eu conteste uma vitória do Santos?
You're suggesting I challenge a Santos win?
E um livro contestando a versão padrão da história chega no momento preciso.
And a book challenging the standard version of history arrived at the right time.