"'Muszą się starać jak cholera żeby mnie złapać tym razem. | "'They'll have to try like hell to catch me this time. |
"Czy jesteście na tyle dobrzy, żeby mnie złapać?" | "Are you good enough to catch me?" |
"Gemini" sposobem bliźniaków przedstawienia siebie by ich złapać. | "Gemini," the twins' way of announcing themselves, daring us to catch them. |
"Każdy rybak tam idzie, jeśli chce złapać rybę," "ponieważ są tam najlepsze ryby." | All the fisherman go out there to catch the fish, because that's where the best fish are. |
"Rzuć serce przed siebie i biegnij je złapać" . | "Throw your heart in front of you and run ahead to catch it." |
"John, Ja chce żebyś... złap się moich pleców owiń Twoje ręce... dookoła mojej szyi, przechyl się i ja wniosę się po tych schodach." | John, what I do is just to catch up over my back and put your arms around my neck, and .. just bend and I will go up on the stairs. |
"Pomalutku pocichutku złap małpeczkę". | You know the phrase "Softly softly catchee monkey"? |
"Znajdź dla mnie parę, złap mi kogoś." | Find me a fiind Catch me a catch |
- Chodź, złap mnie. | . -come on. catch up. |
- Więc złapmy szybko tego gościa. | Well, then, let's catch him quick. |
Chodź, kochanie, złapmy taksówkę. | Come on, honey, let's catch a cab. |
- Cieszę się, że jeszcze pana złapałam. | - Oh, I'm so glad I caught you in time. |
- Cieszę się, że pana złapałam. | Huh? So glad i caught you at home. |
- Coś tam złapałam. | I think I got something caught up there. |
- Tak jakby go złapałam. | Ahh, yes. I kind of...caught it. |
- Tak się cieszę, że pana złapałam... | - I'm so glad I caught you... |
- Ale go złapałaś? | - But you caught him? |
- Dopiero co złapałaś mnie przy drugim barze. | You just caught me at the bar next door. |
- Pamiętam, kiedy ją złapałaś. | - I remember when you caught that one. - Yes. |
- Pamiętasz robaka którego złapałaś? | - You know that fluke you caught? |
- Ten królik, którego złapałaś? | Is that the rabbit you caught? Among other things. |
"Moja biedna dama dworu złapała dziś poty angielskie i pomarła. | "My poor maid has this day caught the sweat and died. |
"Policja złapała prześladowcę gwiazd na gorącym uczynku. | - Today's paper. "The police caught the harasser of movie stars red-handed. |
"Rozmyślałam o tym kiedy złapała nas "burza na jeziorze. "Ogień... | "I thought of that time when you and I got caught "in the storm at the lake. "The fire... |
'Jeśli mnie nie zobaczysz, to znaczy, że złapała mnie ochrona.' | 'lf l am not seen then it means that the security has caught me.' |
* Goniła mnie policja i złapała mnie * | Police chased and caught me |
Nie złapałyście Wong Fei Hung'a? | Haven't you caught Wong Fei-hong? |
Słyszałam, że wy dwie złapałyście pilota. | Heard you two caught the pilot. |
- Gliny nigdy go nie złapały. | - Cops never caught him. |
A zwierzęta, które się złapały. | And the animals we caught? It ate 'em. |
Ale to tylko rozwścieczyło zwierzęta, więc... więc złapały go, wrzuciły do rzeki, gdzie rozwalił sobie skorupę na kawałki. | And that enfureceu the other animals, so caught, and lances to the river and broke the hull in a dozen to pieces. |
Gliny go nie złapały, a Jimmy nigdy go nie wydał. | Cops never caught him, and Jimmy never ratted. |
Gliny go złapały z pełną ręką Rolexów. | Cops caught him with a fistful of toy Rolexes. |
"Jakiś facet rzucił we mnie nożem, lecz złapałem go w zęby." | "Well, a man threw a knife at me but I caught it in my teeth. |
"Właśnie złapałem cholernego Rozpruwacza". | I says to myself, "I've just caught he Yorkshire bloody Ripper." |
- Ale jeszcze cię złapałem. | But I caught you before you did. |
- Cieszę się, że cię złapałem. | - Glad I caught you. |
- A jak mnie złapałeś! | - And when you caught me! |
- Jesteś pewien, że ją złapałeś? | - Are you sure you caught it? - Oh, the white one. |
- Może złapałeś jakiegoś królika? | You know, maybe you caught a rabbit or something. |
"Hamlet się wściekł, gdy złapał matkę z wujkiem, gdy to robili". | "Hamlet went nuts when he caught his mother doing it with his uncle." - Not so great? |
"Harry'emu Jamesowi Potterowi "pozostawiam złoty znicz, który złapał podczas pierwszego meczu w Hogwarcie, "na pamiątkę osiągnięć płynących z wytrwałości... | "Tc Harry James Potter I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." |
"James prawie złapał Australijczyków" ", ale wtedy, zaledwie dwie mile do mety, katastrofa. " | 'James had almost caught the Aussies 'but then, with just two miles to go, disaster. ' |
"Melvin Purvis, agent FBI, który złapał Dillingera" | "Melvin Purvis, the FBI agent that caught Dillinger." |
"Może złapał go, kiedy wkładał tu tą brudną igłę. | You may have caught it when you stuck that filthy needle in here |
"Hej, złapaliśmy śmiecia, który ukradł twój nawilżywacz." | "hey, we caught the punk who stole your hudimidifinder." |
"W końcu złapaliśmy Grabarza!" | We finally caught the Undertaker!" |
- Ale go złapaliśmy. | - But we caught him. |
- Ale już złapaliśmy go. | Uh, but we already caught the guy. |
- Ale my złapaliśmy go tutaj. | - Yeah, but we caught him here. |
- Dziewczynka. Na nieszczęście złapaliście sędziego Parksa. | Unlucky you caught Judge Parks, huh? |
- I jak dzieciaki, złapaliście coś? | -So, kids, caught anything? |
- Ich nie złapaliście. | Those ones you haven't caught. |
- Ile złapaliście? | - How many have you caught? |
- Myślałem, że go złapaliście. | - I thought you caught him. |
"...impreza..." nie moge uwierzyć, że skończyłem szkołę jak tyle imprezowałem i wiecie jak mnie rodzice złapali? | Anybody been there? I had to go one time. My parents caught me doing drugs. |
"Znasz tych kolesi z rabunku Blue Cut, co ich złapali?" | "You know them boys that got caught in the Blue Cut deal?" |
- A co jak by cię złapali? | - What if you got caught ? |
- A co jeśliby nas złapali? | Yeah. What if they would've caught us? |
- Albo... Możemy zadzwonić po Lynn, żeby nas nie złapali. | Or we could call Lynn so that we don't get caught. |
"Przysięgam, że złapię przestępcę w ciągu 24 godzin" | I will catch the culprit in one day police officer's challenge. |
- Jeśli powiesz, że mnie złapiesz... koniec rozmowy. | - If you fall... - If you say I will catch you... This conversation is over. |
"Nie rób hałasu, bo Patrick nas złapie?" | "Don't make too much noise, or Patrick will catch us"? |
"Nie rób tego, bo Gunther cię złapie!" Robimy tak po dziś dzień, ale nigdy nie nazwaliśmy jej tak prosto w twarz oprócz tego jednego razu, kiedy mój brat miał 17 lat, ja miałem gdzieś z 13. | "Don't do that, Gunter will catch you!" Now this still goes on to this day but we never once said it to her face except for this one time when my brother's about seventeen and I'm about thirteen, we're at home watching a mid-day movie. |
Kyle stałby się trzecią ofiarą, a my złapalibyśmy złego facet. | Kyle would be the third victim. And we would catch a bad guy. |
/C.I.A. go złapało na handlu /atomówkami, ale Eli zdołał uciec. | C.I.A. caught them selling suitcase nukes, but Eli slipped away. |
Chyba już złapało mój sen. | I think it has already caught my dream. |
Coś mnie złapało! - Nie kradnij. | [ Grunting ] I'm caught on something. |