! To zdradź mi jedno: | Then tell me this: |
'Nie mów imienia, ale zdradź cokolwiek.' | Don't call out her name but do tell something. |
Macie wspaniałe brzemienie, zdradźcie prawdę, jesteście parą w prawdziwym życiu? | obviously a great sound, now tell the truth, you a couple in real life? |
Zanim porozmawiamy o waszym pomyśle, zdradźcie, co zainspirowało trzech typowych Kowalskich, do założenia działalności? | - Pleasure to be here. - Before we get to the product, can you tell us what is it that inspired three regular Joes to go into business for yourselves? |
- Nie zdradziłam ci jego imienia. | I haven't even told you his name. |
- Loelia już mi je zdradziła. | - Loelia told me the details. |
- Ponieważ kiedy przyjdzie do ciebie Franciszek i zapyta, byś zdradziła moje zaufanie, chcę, byś pamiętała, kto powiedział ci prawdę o tym, kim jesteśmy i do czego jesteśmy zdolni. | - Because when Francis comes to you and, uh, asks you to betray my trust, I want you to remember which of us told you the truth. About who we are, what we are capable of. |
Bo przemówiły do mnie anioły i zdradziły mi swe tajemnice. | Because the angels have spoken to me... and they've told me their secrets. |
Wiemy, że umawialiśmy się na wywiad na rano, Ale ptaszki zdradziły że będzie pan tu dzisiaj. | We know our appointment for the interview is tomorrow morning, but a little birdie told us you're here tonight. |
- Nie zdradziłem twojego nazwiska. | I haven't told him your name. |
- Nie zdradziłeś mi swojego imienia. | You never told me your name. |
- A my zdradziliśmy mu nasz plan. | Now he knows what we're planning 'cause we just told him. |
Adwokat męża powiedział jej, że zdradziliśmy jej romans. | Her husband's lawyer called her cell and told her That we ratted her out about the affair. |
/Wiem, że wy wiecie gdzie. Nikomu nie powiem, /że zdradziliście mi gdzie jest "gdzie". /Więc gdzie jest "gdzie"? | I know you know where, you know I'll never say you told me where where is, so where is where? |
Powiedział też, jak go zdradziliście ciesząc się zyskiem... kiedy gnił w więzieniu. | He also told me how you betrayed him and left him behind bars while you kept the profits. |
- Jej pytania zdradzą nam wiele. | Her line of questioning will tell us a lot. |
Nie zdradziłby mnie pan nawet gdyby pan wiedział kim jestem. | I don't believe you would tell them who I am, even if you knew. |
Nie zdradziłby mnie pan, nawet gdyby wiedział pan kim jestem. | I don't believe you would tell them who I am, even if you knew. |
Nie zostawiłby nic, co zdradziłoby, że nie jest senatorem. | He's not gonna leave anything here that would tell us he wasn't the senator. |