Get a Polish Tutor
to fill
- Nie musisz zapełniać tej ciszy.
-You don't need to fill these silences.
Ale potem poznałam was i nagle ściana zaczęła się zapełniać prawdziwymi przyjaciółmi i realnymi marzeniami.
But then I met you guys and suddenly the wall started to fill up with real friends and real dreams.
Ja... zacząłem nową pracę, co jest wystarczająco stresujące, bo muszę codziennie zapełniać własny kosz na śmieci, bez Liz Lemon krzyczącej na mnie.
It's just... I started a new job, and it's stressful enough just having my own wastebasket that I have to fill every day without Liz Lemon yelling at me, and I just wish I had never been born!
Jesteś zależna od mojego węgla by napędzać i zapełniać swoje wagony.
You depend on my coal for power and to fill your hoppers.
No jasne, że jest tego dużo, muszą czymś przecież zapełniać strony.
Well, yeah, there is a lot of stuff. They have to fill the pages with something.
- Sok jabłkowy i zapełniam skrzynkę.
One glass of apple juice and I can fill up a mailbox.
I zapełniam powietrze hałasem żeby nie dać ci dojść do słowa.
And I guess I'm just trying to fill the air with noise to keep you from telling me that...
Ludzie głodują, a ty zapełniasz żłobek każdą możliwą zabawką.
People are starving and you fill the nursery with every conceivable toy.
Chwała Konkwisty zapełnia stoły władców złotem podczas gdy lud żyje w ubóstwie i ciemnocie.
The glory of the Conquest fills the tables of those in power with gold while the people live in poverty and ignorance.
Może zatrzyma pastor dla siebie całe to słuszne oburzenie, czym zapełnia tacę każdej niedzieli, a ja z prezydentem Grantem pomodlimy się o nowe ulgi podatkowe?
But how about you get to keep all that righteous indignation that fills your collection plate every Sunday, and President Grant and I go pray on some new tax breaks?
Nie jest źle, zapełnia mi dni.
it's okay. fills the days.
Ojciec Święty zapełnia nasze kufry, a nie ty.
The Holy Father fills our coffers, not you.
Oprogramowanie zapełnia te luki, zgadując, co miało być w tych miejscach i otrzymujemy pełny obraz na podstawie częściowych danych.
The software fills in the gaps, making educated guesses as to what it should be, resulting in complete images from partial data.
Luki w obrazie zapełniamy obrazami z pamięci.
When we remember, we interpolate, we fill in the blanks.
"Alleluja!" Place z barakami i mieszkania komunalne na całym świcie zapełniają się cudeńkami.
"Hallelujah!" Trailer parks and council flats all over the world just filling up with little miracles.
*Spadające gwiazdy zapełniają moje nieba
Falling stars fill up my skies
/Dlaczego zapełniają /te skrzynie ziemią?
Why do they fill these boxes with earth?
/Wszyscy chcą wiedzieć, /jakie mamy ubezpieczenie, a kiedy im wytłumaczyłem, że w obecnej chwili nie mamy ubezpieczenia, słyszałem jak dosłownie wolne miejsca u lekarza się zapełniają.
Everyone wants to know what kind of insurance we have, and then when I'd explain to them that we actually don't have any insurance at the moment I could literally hear the doctors' schedules magically fill up.
Apartmenty zapełniają się w weekendy. Biura pustoszeją.
Apartment fill up on weekends Office go empty
Skasowałam niebo, więc zapełniaj telefon zdjęciami kibli do woli!
I've deleted the sky. So now you can fill my phone with pictures of toilets, OK?
Andy, Chcę powiedzieć, Ja,strasznie... zapełniałam... z emocjami.
Andy, I just wanted to say, I am so, so, so... filled... with emotions.
Mężczyźni zapełniali pustkę.
Men filled the void.
Taurdal zapełniało się, gdy wielu Dúnedainów uciekało z domów szukając bezpieczeństwa wśród swoich.
Taurdal filled as many of the Dúnedain fled their homes and sought safety in numbers.