- Nie współpracuję z ofiarami. | - I don't accompany the victim in my investigation |
- Skąd możesz wiedzieć, że nie współpracuję z glinami? | - How do you know I'm not working for the cops? |
/Nie znamy skali oraz przebiegu tego dochodzenia, /lecz w pełni współpracuję z władzami... | We don't know the extent or the precise nature of this investigation, but I am cooperating with the authorities fully and... 3:00 p.m. Works. |
Co roku współpracuję z NPR. Kocham filmy z Robem Reinerem. | I know how to make tandoori chicken I contribute to NPR every single year and I love the movies of Rob Reiner. |
- Nie martw się. Gdybym podejrzewała, że z nimi współpracujesz, zabiłabym cię. | Michael, don't worry - if I thought you were with them, you'd be dead. |
Ale jak nie współpracujesz, to nie mogę cię chronić. | I don't know, but I can't protect you unless you cooperate. |
Ale ty okazałeś się sprytny. Nie domyśliłem się, że współpracujesz z Sophią. Zorganizowałeś nawet nasz fikcyjny ślub, żeby policja cię nie podejrzewała, żeby pieniądze z polisy odebrała Sophia. | but you are too smart I dont even know you and sofia same after my dead you makes safia my wife. |
- Nie współpracujemy z Gazą. | No. No, we don't deal with Gaza. |
- Regularnie współpracujemy z "The Polysomnographic Journal", i leczymy nieubezpieczonych. | We're regular contributors to The Polysomnographic Journal, and we do treat the uninsured. |
- Rzadko z nimi współpracujemy. | We don't do a lot of work with bankruptcy. |
- Wcale ze sobą nie współpracujemy. - Serio? | - We don't work together at all. |
- Widzicie? "Uśpiłem" go i nagle znowu współpracujemy. | See? I put him down and suddenly we're cooperating again. |
Dlaczego z nimi współpracujecie? | Why do you cooperate with them? |
I jeśli współpracujecie ze sobą na boisku, możecie zrobić wszystko. | And if you can stand up for each other out on that pitch, you can do anything. |
Nie wiem, czy to zwykłe szczęście, yin i yang, czy cokolwiek innego, ale kiedy wy dwoje współpracujecie ze sobą, nie istnieje cel, którego nie możecie osiągnąć. | I don't know if it's dumb luck, or yin and yang or whatever, but when you two work together, there's nothing you two can't accomplish. |
Skąd ma wiedzieć, że nie współpracujecie? | How do I know you two aren't working together? |
- Być może są jakieś techniczne przesłanki, wg których mogą powiedzieć, że nie współpracują aktywnie, czy też nie posiadają tego, co z definicji nazywa się bezpośrednim dostępne do naszych serwerów, wiem jednak na pewno, że rozmawiałem | There may be some technical basis on which they can say that "we are not actively collaborating" or "they don't have what we consider in our own definition to be direct access to our servers," |
A co do tych Amerykanów na lotnisku... /Ameryknie nie na lotnisku San Carlos /współpracują ze zbiegiem. | Now, about those americans at the airport. dos americanos En el aeropuerto San Carlos. |
Aby ograniczyć do minimum obciążenie sprawozdawcze i zagwarantować spójność niezbędną do tworzenia statystyk europejskich, ESBC i ESS ściśle ze sobą współpracują, przestrzegając jednocześnie zasad statystycznych określonych w art. 3a.”; | To minimise the reporting burden and guarantee the coherence necessary to produce European statistics, the ESCB and the ESS shall cooperate closely, while complying with the statistical principles laid down in Article 3a.’ |
Aby umożliwić skuteczny nadzór nad kredytodawcami i pośrednikami kredytowymi świadczącymi usługi na terytorium innych państw członkowskich w ramach swobody świadczenia usług, właściwe organy państw członkowskich pochodzenia i przyjmujących państw członkowskich ściśle współpracują na rzecz skutecznego nadzoru i egzekwowania minimalnych wymogów dotyczących wiedzy i kompetencji obowiązujących w przyjmującym państwie członkowskim. | For the effective supervision of creditors and credit intermediaries providing their services within the territory of other Member States under the freedom to provide services, the competent authorities of the host and the home Member States shall cooperate closely for the effective supervision and enforcement of the minimum knowledge and competence requirements of the host Member State. |
- Czekam, bo Nandini na pewno tędy przejdzie Nandini tu idzie, wymyślę coś, tylko proszę współpracuj ze mną Lubię patrzeć na kuzynkę w laptopie | Nandini is coming here, l'll manage something, you too do so please l can happily see my cousin through my laptop |
- To już nie współpracuj. | Well, don't do that again. |
Bardzo blisko z ni t współpracuj b, a bezpo ~rednie komuni- najwi bksze gospodarstwa upraw ro ~linnych prowincji. | oped. In the east of the region are the Peat Colonies wh ich closely, so there are short communication are home to some of the province’s can get things done very quickly and effectively.’ biggest arable crop farms. |
Dzi2ki i nansowaniu WE, M g P z siedzib w Londynie, które specjalizuje si2 w efektach specjalnych do hollywoodzkich hitów, oraz naukowcy w Irlandii współpracuj w zakresie b a d a U przełomowych. | Thanks to EC funding, a London-based SME developing special effects for Hollywood blockbusters and scientists in the Republic of Ireland are collaborating on cutting-edge research. |
Gdy statek dobije, współpracujcie. | When the ships dock, work with each other |
Nie współpracowałam, ja tylko... nie chciałam patrzeć, jak go zabijasz. | I wasn't cooperating with you, I just... didn't want to see him get killed. |
Tak, być może sekretnie współpracowałam z nimi, ale nie do końca skłamałam o zatruciu pokarmowym. | I might have been secretly working with the team, but I didn't exactly lie about the food poisoning. |
Więc zastanawia się pani czy to ja nie współpracowałam z Markiem. | I sure as hell didn't inherit it. So you're wondering if I was in on it with Mark. |
- Zrobili też wiele dobrego. - To, że pani matka nie współpracowała... | - Your mother didn't cooperate. |
Clariant spełniła także pozostałe wymagania określone w sekcji B: zaprzestała uczestnictwa w kartelu, w pełni współpracowała w trakcie dochodzenia i nie nakłaniała innych przedsiębiorców do uczestnictwa w kartelu. | Clariant also fulfilled the other conditions of Section B: it ended its involvement in the cartel, cooperated fully throughout the investigation and did not act as an instigator of the cartel. |
Chciałabym powiedzieć... że byłoby z korzyścią dla L.A.P.D, gdybyśmy trochę lepiej współpracowały. | It's possible. Um, but, um, I did want to say that, I do think that it might be beneficial for the LAPD |
Cło wynoszące 8,5 % zostało nałożone na przedsiębiorstwa, które albo nie zgłosiły się, albo nie współpracowały w dochodzeniu. | A duty rate of 8,5 % was imposed on companies which either did not make themselves known or did not co-operate in the investigation. |
Definicja przemysłu wspólnotowego była kwestionowana przez różnych producentów eksportujących, importerów i zrzeszenie importerów z tego powodu, że przedsiębiorstwa nieobjęte kontrolą wyrywkową nie współpracowały podczas dochodzenia, na przykład poprzez udzielenie odpowiedzi na kwestionariusz dotyczący kontroli wyrywkowej i że w związku z tym wymóg prawny dotyczący uzasadnienia skargi nie został spełniony podczas dochodzenia. | The definition of Community industry was questioned by various exporting producers, importers and an association of importers on the grounds that the non-sampled companies did not cooperate during the investigation, e.g. by providing a reply to the sampling questionnaire and that therefore the legal requirement on standing of the complaint was not fulfilled throughout the investigation. |
Dla innych przedsiębiorstw zarówno w Chinach, jak i w Indonezji, które nie współpracowały w tej sprawie, podcięcie cenowe zostało ustalone w odniesieniu do danych Eurostatu. | For other companies from both China and Indonesia that did not cooperate in the case, price undercutting was established by reference to Eurostat data. |
Dużo współpracowałem z firmą budowlaną jego ojca. | His father's construction company and I did a lot of work in this town together. |
Nie współpracowałem z nimi przy tym obrzydliwym ataku. | I did not conspire with them in this awful attack. |
Dlaczego z nią współpracowałeś? | Why did you go along with it? |
Nie tylko współpracowałeś przez dwa długie lata, ale także dopuściłeś się haniebnego czynu. | Not only did you collaborate for two long years, you also committed an ignoble act. |
- Nie jestem pewien. - Nie sądził, że będziesz współpracował. | He didn't think you'd be very cooperative. |
Gdzie razem współpracowaliście? | Where did you work together? |
Aby obliczyć pozostały margines dumpingu, tj. margines dumpingu dla norweskich eksporterów, którzy nie współpracowali z Komisją ani nie dokonali zgłoszenia, Komisja w pierwszej kolejności określiła poziom współpracy. | In order to calculate the residual dumping margin, i.e. the dumping margin for exporters in Norway which did not cooperate or did not make themselves known, the Commission first established the level of co-operation. |
Biorąc pod uwagę, że rosyjscy eksporterzy nie współpracowali w ramach dochodzenia, obliczenie podcięcia cenowego zostało przeprowadzone z wykorzystaniem średnich cen CIF podanych przez Eurostat oraz średnich cen sprzedaży producentów unijnych w Unii. | Given that Russian exporters did not cooperate with the investigation, the undercutting calculation was performed using average CIF prices reported in Eurostat and average Union producers’ selling prices in the Union. |
Dane liczbowe były jednakże udostępnione długo po przekroczeniu terminu wyznaczonego do przekazywania danych i wydaje się, że dotyczą jedynie jednego przedsiębiorstwa – niewymienionego z nazwy – które najwyraźniej nie współpracowało podczas dochodzenia. | Those figures were however made available far beyond the granted deadlines to provide such data, and seems to refer to only one company — the name of which is not mentioned — which did apparently not cooperate to the investigation. |
Drugie przedsiębiorstwo, którego dotyczył obecny częściowy przegląd okresowy, a mianowicie Reliance Industries Ltd, miało najwyższy margines subsydiowania w pierwotnym dochodzeniu, lecz nie współpracowało w ramach niniejszego przeglądu. | The second company that was concerned with the present partial interim review Reliance Industries Ltd, had the highest subsidy margin in the original investigation but did not cooperate in this review. |