Get a Polish Tutor
to accept
"Zaniepokojeni Obywatele Prawdy" działało krótko, ale, um... znam ich na tyle długo by wiedzieć że nie lubią przyjmować datków.
"Concerned Citizens for the Truth" for a short time, but, um... I've known them long enough to know that they don't like to accept handouts.
- Nauczyłem się przyjmować, panie Swearengen, że zdarzenia mające wspólny efekt na moje interesy niekoniecznie muszą być spiskiem. - Nie jest pan pępkiem świata, innymi słowy.
I have learned to accept, Mr. Swearengen, that events sharing some effect on my interests does not make them part of a plot
- Nie chcę przyjmować żadnych telefonów od...
-I do not wish to accept any calls...
"... i moich przodków z klanu Mihir, przyjmuję stanowisko księżniczki korony."
'..my ancestors of the Mihir clan, accept the post of crown princess.'
"Dzięki" nie jest konieczne, i nie przyjmuję go.
"Thank you" not necessary, and thus not accepted.
"Niniejszym przyjmuję twoje wyzwanie i obiecuję, że stoczę z tobą pojedynek przy samotnym sosnowym drzewie Świątyni Ichijoji o 5 rano, 19-tego lutego.
"I hereby accept your challenge and promise to fight a duel with you at the lone pine tree of the Ichijoji Temple at 5:00 a.m., February 19th.
"przyjmuję mój los."
"I accept my fate."
- Cóż, nie przyjmuję tego do wiadomości!
- Well, I just don't accept that!
- A przyjmujesz zlecenie?
First, do you accept the assignment?
- Czemu tak łatwo przyjmujesz wszystko do wiadomości?
- You accept everything the way it is.
- Czy przyjmujesz Jezusa Chrystusa jako swego zbawcę?
Do you accept Jesus Christ as your personal savior?
- Czy przyjmujesz ten obowiązek?
- Do you accept this duty? - l accept.
- Doceniam, że je przyjmujesz.
- I appreciate you accepting.
- Alfred. Powiedz królowi Alfredowi, że Guthrum przyjmuje jego zaproszenie, będę na niego czekał i wyjadę na spotkanie z nim.
Tell King Alfred that Guthrum accepts his invitation and I will watch for him and I shall ride out and meet him.
"Nie przyjmujemy paczek."
"We can't accept any deliveries. "
"Z przykrością poinformować, że nie przyjmujemy napis? n jej syna, Julien Amblard ...
"We regret to advise you that we do not accept the registration of her son, Julien Amblard ...
"nie przyjmujemy nowych pacjentów."
"No longer accepting new patients."
- Czesto przyjmujemy zwierzeta jako zaplate.
- We often accept farm animal in payment.
- Dobra, Spyros, przyjmujemy twoje przeprosiny.
Okay, Spyros, we accept your apology.
A gotówkę przyjmujecie, czy również nie?
- You do accept cash, do you not?
A od kiedy to wy przyjmujecie zamówienia?
Have we stopped accepting advance?
Chciałem spytać, czy przyjmujecie dzieci autystyczne?
I wanted to know if you accept autistic patients?
Czy przyjmujecie na siebie ten ciężar?
Do you accept this burden in matrimony?
Czy przyjmujecie też ludzi o żydowskim pochodzeniu?
Do you accept people of the Jewish persuasion?
- Czy przyjmują państwo czeki?
- You do accept cheques?
- Dalekowie nie przyjmują przeprosin!
Daleks do not accept apologies!
- Jasne, przyjmują tylko najlepszych.
- Sure! They only accept the best.
- Oni przyjmują to bez pytań?
- They accept this without question?
/U dołu ekranu podajemy wykaz /kolonii i cywilizacji Ligii, /które przyjmują uchodźców z Ventari 3.
Below is a list of colonies and League Worlds accepting refugees from Ventari 3.
- Nie przyjmuj podarków od Baala.
Do not accept gifts from Baal.
I niczego nie przyjmuj.
And don't accept anything.
Jeśli nie zamierzasz skończyć 3 miesiące wcześniej, to nie przyjmuj zlecenia.
If you're not gonna finish something three months early, then don't accept the job.
Mój ojciec zawsze mi mówił: Nigdy nie przyjmuj 'Nie' jako odpowiedzi.
My father used to say to me, "never accept no for an answer."
Na przyszłość nie przyjmuj starych monet.
In the future, don't accept these old coins.
Nie przyjmujcie ich prezentów, idioci!
Idiot! Do not accept their gifts.
Nie przyjmujcie jedzenia lub napojów, które wam ktoś zaoferuje.
If you are offered food or drink, you must not accept it.
Nigdy wcześniej nie przyjmowałam prezentów od mężczyzny.
You know I've never accepted presents from a man before.
Zawsze wszystko przyjmowałam.
I have always accepted things.
Czy przyjmowałaś pieniądze w zamian za informacje niejawne?
POLYGRAPHER: Have you accepted money in exchange for classified information?
Kiedy przyjmowałaś pieniądze, wiedziałaś jakie są moje warunki.
When you accepted my money, you knew what my terms were.
Wcześniej je przyjmowałaś, to od kiedy nie chodzi o nie?
You accepted money from me, so when did this not become about money?
Komisja przypomina, że początkowo Francja kwestionowała jedynie charakter pomocowy dawnego środka 1 dotyczącego uczestnictwa państwa w zwiększeniu kapitału oraz przyjmowała kwalifikację pomocy w odniesieniu do pozostałych środków będących przedmiotem porozumienia z 2 sierpnia 2003 r.
The Commission would point out that initially France disagreed only with former measure 1 relating to the state’s participation in the increase being regarded as aid and accepted that the rest of the measures in the 2 August 2003 agreement should be described as aid.
Kiedy przyjmowałem to stanowisko, zawarłem dwie umowy. Jedną z Langley, i jedną z tobą.
When I accepted this position, I made two agreements -- one with Langley and one with you.
Będą pytać też o to... czy przyjmowałeś opłaty inne niż honorarium?
They'll ask questions like... have you ever accepted payment other than lawyer fees?
- Poznałeś odpowiedź kiedy cię przyjmowaliśmy.
- That was answered when we accepted you.
Kiedy przyjmowaliśmy panią Ichi, przyszedł tu zarządca Takahasi.
When we accepted Lady Ichi into our house, it was Steward Takahashi that came.
Piloci wojskowi dobrowolnie przyjmowali ryzyko latania doświadczalnymi samolotami.
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
To nie zaszczyt, Parmenionie, to łapówki, które Grecy przyjmowali zbyt długo.
There are not honors, Parmenion, they're bribes which the Greeks have accepted too long.
Wielu przyjmowało wyzwanie, ale przegrywali.
Many accepted the challenge, only to lose. He always escaped!