! Naprawdę przestaję cię rozumieć. | Honestly, Sara, I don't understand you anymore, okay? |
"Nie przestaję szukać szczęścia Bez wytchnienia" | I know I don't dare to end my search for happiness |
"Od czasu pamiętnej imprezy w moim domu nie przestaję gotować." - mówi dziś Talal. | "Since that party, I haven't stopped cooking," he told Migramundo. |
# Ale ona jest pode mną A ja nie przestaję # Scotty o niczym nie wiedział! Scotty o niczym nie wiedział! | # But she's under me And I'm not stopping # [chanting] Scotty doesn't know! |
- A teraz się przytulamy, przestaję nadążać. | OK. And we're doing hugging now, too... I can't keep up. |
- Nie. Nagle przestajesz. | Then you don't get the variety pack. |
- Nigdy nie przestajesz, co? | You don't stop, huh? |
- Nigdy nie przestajesz, prawda? | - You never stop, do you? |
- Ty przestajesz z tymi drugimi. | You're running with those who don't. |
A myślisz, że dlaczego wysyłają ci powiadomienia kiedy na trochę przestajesz w nie grać? | Why do you think freemium games send you those text notifications when you haven't played in a while? |
'Bo jak zaczyna pić, to nie przestaje o Tobie mówić | 'Cause when she drinks, she doesn't stop talking about you. |
(Julian)Poeksmisjiz z ludzkiego ciała, niższy anioł nie przestaje istnieć. | (Julian) Once evicted from from a human body, a lower angel doesn't cease to exist. |
* On nie przestaje jechać za mną. | He doesn't stop following me. |
- Idziemy na długi spacer. Ona nie przestaje mówić. | We go for long walks, She doesn't stop talking, |
- Najlepszym. W pewnym momencie czas wolny przestaje pomagać. Postanowiłem więc, że wolę być tutaj. | After a certain point, time off doesn't help so l figured I'd rather be here. |
- Nie przestajemy też trenować. - Nieprawda, kapitanie. | - Neither do we in training. |
Ale jeżeli nie przestajemy żyć, dlaczego mielibyśmy przestać kochać? | But when we do not stop living why should we stop loving. |
Ale to nie oznacza, że przestajemy patrzeć. | But that doesn't mean you stop looking. |
Ale to nie znaczy, że przestajemy w nie wierzyć. | But that. that doesn't mean we stop believing in them. |
Co mówisz przestajemy mówienie o raku? | What do you say we stop talking about cancer? |
/Kiedy przestajecie /na siebie patrzeć? | When do you stop looking at each other? |
Dzwoneczku, czy wy Cynki nigdy nie przestajecie majsterkować? | Tinker Bell, don't you Tinkers ever stop tinkering? |
Nie przestajecie. | And don't you stop. |
Teraz kiedy załatwiliśmy problemy materialne przystąpmy do spraw duchowych. Otóż tutaj przestajecie być oficerami i dżentelmenami. | Well, now that we are done with the material things I think it's time we did some work on the spiritual. |
"Me łzy nie przestają spływać z oczu." | "My tears doon't stoop trickIing doown." |
"Za kółkiem" ukazuje moralne i uczuciowe rozterki Nigory, kobiety uzbeckiego pochodzenia, której życie wywraca się do góry nogami, gdy przysyłane przez męża-emigranta pieniądze przestają wystarczać na życie, a na jaw wychodzi jego niewierność. | Behind the Wheel explores the moral and emotional turmoil of Nigora, an Uzbek woman whose traditional life of being a housewife is turned upside down after her migrant husband fails to send back enough money and she finds out he has been having an affair. |
- Carl Jung Jesteśmy pozbawieni zdrowego rozsądku na tyle, że garstka ludzi, którzy przestają projektować na innych i stawiają czoło własnym demonom, są postrzegani jako neurotycy. | People will do anything, no matter how absurd, in order to avoid facing their own soul. |
- Jej nerwy przestają działać. - Albo jej mózg. | Numbness means her nerves are breaking down. |
- Oni nie przestają jęczeć. - Chloe... | They don't stop moaning. |
! Nie przestawaj, Chandler! | Oh, don't stop, Chandler! |
! Tylko nie przestawaj w połowie, bo wyjdzie ci ktoś jak Chris. | Just don't stop doing it and then chicken out halfway through the pregnancy, because then you'll wind up with Chris. |
"Nie przestawaj". | "Just don't stop." |
"Nie wstydź się, nie przestawaj, płacz, jeszcze nie skończyłam. | "Do not be ashamed, do not stop, let yourself go, cry, you have not finished yet" |
"Nigdy nie przestawaj mnie kopać". | - There's something on your back. - What does this one say? "Never stop kicking me." |
Nie przestawajmy. | Well, let's don't stop now. |
Cokolwiek zobaczycie albo usłyszycie, nie przestawajcie, dopóki Mistrz nie zostanie pokonany. | Whatever you see, whatever you hear, do not stop until the Master is defeated. |
Jak na mięczaka, to jesteś ciężki, Daniel. Dalej, nie przestawajcie. - Co robicie? | Come on, don't stop. |
Jak tylko zaczniecie stukać pałeczkami, nie przestawajcie! | Once you start tapping the bowl, do not stop! |
Kontynuować. Nie przestawajcie. | Don't stop what you're doing. |
Laseczki, laseczki, laseczki... nie przestawajcie się tu kręcić. | Ladies, ladies, ladies... don't finish all the hot stepping here. |
Ale nie przestawałam.. | But I didn't stop. |
Od śmierci mojego męża, nie przestawałam płakać, - nie wiem co by było gdyby nie świadomość, że chociaż Eero jest bezpieczny..." | Since my husband died, I've cried a lot and couldn't cope - if I didn't know that Eero is alright..." |
Czekaj, czy ty właśnie piłaś wodę i nie przestawałaś mówić? | Wait, did you just drink water and never stop talking? |
Nie chciałem wyjść na słabeusza przy twoim bohaterskim byłym chłopaku, o którym nie przestawałaś nawijać. | I didn't want to seem like a wimp compared to your action hero ex-boyfriend who you wouldn't stop talking about. |
Pamiętam jak zaczęłaś płakać i nie przestawałaś, ponieważ nie podobało ci się jak śpiewaliśmy "Sto lat". | l remember how you started to cry and you wouldn't stop because you didn't like how we were singing "Happy Birthday". |
Jeśli za pierwszym razem nie zapłakałem, przestawała. | Deal was, if I didn't cry the first time, she'd stop. |
Moja głowa nie przestawała wykonywać tam-i-z-powrotem między kartką a ekranem, aby być pewną, że nie zgubiłam po drodze jakiegoś przecinka lub zera. | My head did round-trips between the paper and the screen, to ensure I hadn't lost a comma or a zero on the way. |
Może nie przestawała pić, a on nie chciał patrzeć, jak się zabija. | Maybe she couldn't stop drinking, And he didn't want to just watch her kill herself. |
Nie przestawała jeść podczas lanchu. | She didn't stop eating at lunch. |
Nie przestawała nawet przy połykaniu. | She didn't stop to swallow her food. |
Owijanie sera pozwalało na zaspokojenie potrzeb żywieniowych przez cały rok, w szczególności na przetrwanie trudnego okresu zimowego, podczas którego kozy przestawały dawać mleko. | Wrapping the tommes of cheese helped provide food all year round, in particular in the long winter months when the goats did not give milk. |
Mimo początkowych niepowodzeń i krótkiej kariery mojego poprzedniego zespołu nie przestawałem ćwiczyć i w końcu zostało mi to wynagrodzone. | Despite initial trouble and a short career of my former band, I did not stop exercising and finally got rewarded. |
Nie przestawałem obserwować chłopaka. | Your brilliant plan didn't work. |
Nie przestawałem. | It didn't stop. |
Po prostu nie przestawałem. | It just didn't stop. |
I nie przestawałeś walić, prawda? | And kept lashing, didn't you? |
Ale nie przestawał pytać o ten wypadek. Jakby nie chciał uwierzyć w to, co się stało. | But then he wouldn't stop asking about the accident, like he didn't believe what happened. |
Nie chciałem, żebyście przestawali. | I did not want to stop. |
Nie przestawali płakać. | And they didn't stop crying. |
Nie przestawali. | They didn't stop. |
Płakałam i mówiłam, że to boli, lecz i tak nie przestawali. | And even when I cried and I said that they were hurting me, they didn't stop. |