- Myślę, że to głupota, przepuścić to. | - I still think we're crazy to pass it up. |
- Hej, przepuść go! | - Hey, let him pass! |
- Jool, przepuść nas. | - Where are you taking Chiana? - Jool, let us pass. |
Jego technika była słaba i nie miał serca do latania, a ja go przepuściłam. | His technique was sloppy and he had no feel for flying... but I passed him. |
Jego technika była uboga, i nie miał serca do latania, ale go przepuściłam. | His technique was sloppy, and he had no feel for flying, but I passed him |
Ponieważ ja go przepuściłam. | Or at least he should have, but he didn't because I passed him. |
Kobieto, przepuściłaś wypad do marketu, by pograć sobie w Scrabble? | Girl, you passed up the mall to play Scrabble? |
Kto wie ile karawan juz przepuściłaś... | Who knows how many caravans have passed through ... |
A kiedy bym cię przepuściła, a potem miałbyś jakiś wypadek? | What if I passed you and then you got into an accident? |
Mam nadzieję, że przepuściła siostra wszystkie. | I presume you opened your heart and passed them all? |
Ochrona przepuściła to przez maszynę. | It's been passed by security. They've put it through the machine. |
Po tym jak przepuściłem to przez Senat bez twojej pomocy. | After I got it passed through the Senate with no help from you. |
Słyszałam, że przepuściłeś konikotomię. | I hear you passed up a crike. |
- Ale gość cię przepuścił? | - The guy still passed you? |
- Ale przepuścił nas mimo to. | But then he passed us through anyway. |
Jednakże 400 lat przed Newtonem, pewien XIII-wieczny zakonnik o imieniu Roger Bacon przeprowadził doświadczenie, w którym przepuścił światło przez wodę by otrzymać widmo. Podobnie jak Newton, stwierdził, że światło zawiera niezmienną geometrię. | And yet, 400 years before Newton, a 13th-century monk by the name of Roger Bacon performed this experiment, in which he passed light through water to create a spectrum, and concluded, like Newton, that light contains an unchanging geometry. |
Oboje przepuściliśmy wiele dobrych okazji. | We both passed up on a lot of good things. |
Tylko szaleniec przepuściłby szansę aby się stąd wydostać. | Only a lunatic would pass on the chance_BAR_to get out of here. |
Muszę powiedzieć, jestem zupełnie zaskoczona, że Yale przepuściło taką reklamę, jak przyjęcie "tej" Sereny van der Woodsen. | I have to say, I'm totally surprised Yale passed up the PR of accepting "It Girl" Serena van der Woodsen. |