Próbowałam temu przeczyć, i tylko postawiłam ludzi w niebezpieczeństwie. | I tried to deny it, and it only put people in danger. |
- Ale interesuje mnie, nie przeczę. | However... he interests me, I can't deny it. |
- Nie przeczę, że dzwoniłam. | I'm not denying making A call. |
- Nie przeczę, że jestem wściekły. | I cannot deny my anger. |
- Nie przeczę... | - I didn't deny that... |
- Wcale nie przeczę. | - I'm not denying that. |
Dlaczego przeczysz prawdzie o sobie? | Why do you want to deny the truth about yourself? |
- Nie przeczymy ludzkiej natury tu. | - We don't deny human nature here. |
Walczymy z tym, przeczymy temu, ale to wszystko ułuda. | We struggle against it, we fight to deny it but it is, of course, pretense. It is a lie. |
Cóż, nie przeczycie. | Well, you don't deny it, anyway. |
Dlaczego wszyscy przeczą istnieniu zamku? | Well, Sandor was right in any event. But why does everyone else deny the existance of the place? |
Ludzie Eckla przeczą, że nawet znał Anę. | Eckles' people deny he even knew ana. |
Nie przecz, widzę to w twoich oczach. | Don't deny it, Jadzia. l can see it in your eyes. |
- Nigdy temu nie przeczyłem. | I've never denied that. |
Nigdy temu nie przeczyłem. | I've never denied it. |
Szczery Obiekt był punktem odniesienia, nigdy temu nie przeczyłem. | Candid Camera was a reference point, I never denied that. |
Bates nigdy nie przeczył, że tu była. | Bates never denied she was here. |
Oczywiście, przeczyli temu pewni heretycy. | Of course, certain heretics have denied it. Photius and Cleobulus, for instance. |