- Ty chcesz mi przebaczyć, ty mnie? | Ms. Agrippina, I came to forget about the past and forgive you. - You want to forgive me? - Yes, I'm magnanimous. |
/Kiedy chcę przebaczyć drugiej osobie, /co mam na myśli? | when I wish to forgive another,what do I mean? |
/Kiedyś musi mi przebaczyć /za to mieszkanie. | She has to forgive me for my apartment eventually. |
/Myślę, by przebaczyć sobie samemu. | I mean I wish to forgive myself. |
/Pocieszanie się w potrzebie... /Znajdowanie w sobie siły, /by przebaczyć. | Comforting each other in times of need... Finding it in our hearts to forgive. |
"Baranku Boży, przebacz nam nasze grzechy." | Lamb of God, forgive us our sins. |
"Ojcze, przebacz im, bo nie wiedzą, co czynią". | "Father, forgive them," he said, "for they know not what they do." |
"Ojcze, przebacz mi, bo zgrzeszyłem. | He says, "Father, forgive me for I have sinned. |
"Powiedz: przebacz mi, przebacz mi" moją przeszłość. " | "just say 'forgive me, forgive me of my past.'" |
"Proszę, Boże, ocal ich i przebacz mi. | "Please God, save them and forgive me. |
Niebiosa, przebaczcie mu. | Heaven... forgive him. |
Po prostu nie dajcie mu jego części i przebaczcie mu. | Just deny him his share, and forgive him. |
Proszę, przebaczcie mi i dajcie odejść. | Please forgive me and let me go. |
Proszę, przebaczcie mi. | Please forgive me. |
'Liam zerwał z Amy 'i przebaczyłam mu to, że zostawił mnie na lodzie. | Liam broke up with Amy and I forgave him for leaving me in the lurch.' |
/Handel był jej, /więc przebaczyłam Martinowi. | The trades were in her name. So I forgave Martin. |
A ja mu przebaczyłam. | And I forgave. |
Cieszę się, że mu przebaczyłam. | I'm so glad I forgave him. |
Hej, przebaczyłam wam wszystkie bzdety Dawno, dawno temu, a Su i ja popracowałyśmy nad realcjami. | - Hey, I forgave you for all your garbage a long time ago, and su and I worked things out. |
Paula tak kochasz, że przebaczyłaś mu słysząc to. | You love Paul so much, you forgave him the second you heard. |
Wiem dlaczego mi przebaczyłaś. | I know why you forgave me. |
- A jeśli rodzina by ci przebaczyła? | What if the family forgave you ? |
/Wtedy, przebaczyła mi. | You see, she forgave me my faults. |
I że mu przebaczyła. | And I believe she welcomed him, that she forgave him. |
Matka ci przebaczyła. | - So I guess your mother forgave you. - Yeah, yeah, you know. |
Powrót do milionów które nigdy nie przebaczyły mi, że opuściłam ekran. | A return to the millions who never forgave me for deserting the screen. |
i przebaczyły mu z całego serca. | Three or four wenches where I stood cried, "Alas, good soul," and forgave him with all their hearts. There's no heed to be taken of them. |
Uwierz mi, jesli mogłabym przemówić jej do rozsądku i przenieść ją do tego stulecia, zrobiłabym to i przebaczyłabym jej wszystko, i zaprosiła na ślub. | And-and believe me, if I could get in her head and bring her into this century, I would, and I would forgive her and have her here. |
A ja ci przebaczyłem. | And I forgave you. |
I przebaczyłem mu. | And I forgave him. |
Ja nigdy nie przebaczyłem ojcu. | See, I never forgave my father. |
Wie, że przebaczyłem mu to dawno temu. | - He knows I forgave him for that long ago. |
Zniszczyłaś innego człowieka, przebaczyłem ci. | You screwed another man, I forgave you. |
Uważał, że nie masz racji co od Maquis, ale ci przebaczył. Co jest dość ironiczne, bo ty jemu nie przebaczyłeś. | He thought you were wrong about the Maquis but he forgave you which is ironic considering you never forgave him. |
- Chrystus przebaczył... | Christ forgave. |
- I przebaczył mu. | - I forgave him. |
Bądźcie dla siebie nawzajem dobrzy i miłosierni! Przebaczajcie sobie, tak jak i Bóg nam przebaczył w Chrystusie. | "And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God in Christ forgave you." |
Gdybyś przed Królem królów stanął, ten by rzekł: "Przebacz nieprzyjaciołom swoim, jakom ja swoim przebaczył". | The King of Kings would say, "Forgive your foes, as I forgave." |
I przebaczył mi. | And he forgave me. |
- Czemu my jej przebaczyliśmy? | Remind me again why we forgave her. |
Ale Ori, pomimo mojego braku wiary, przebaczyli mi moją niedoskonałość i pokazali mi swoją moc. | But the Ori, sensed my misgivings, forgave me my weaknesses and showed me their power. |
Oni mu przebaczyli. | They forgave him. |
Przebaczyłem, lecz... oni nie przebaczyli. | I forgave, but... They did not. |
"Jeśli upokorzy się mój lud, nad którym zostało wezwane moje Imię, i będą błagać Ja z nieba wysłucham i przebaczę im grzechy, a kraj ich ocalę." | "which are called by my name, "shall humble themselves "and pray, then I will hear them from Heaven, and will forgive their sins and will heal their lands." |
Ale przebaczę jej. I uleczę rany w samotności. | But I will forgive her and heal myself in private. |
-- Mój drogi, jesteś poprostu nieoszacowany; w wielu razach oddałeś mi znakomite usługi, jestem ci wdzięczny i mam nadzieję, że mi przebaczysz ten fortel. | "My dear fellow, you have been invaluable to me in this as in many other cases, and I beg that you will forgive me if I have seemed to play a trick upon you. |
Bóg Ci przebaczy jeśli Ty przebaczysz swojej przyjaciółce | God will forgive you if you forgive your friend. |
Po tym wszystkim, co dla ciebie zrobiłem, ty mi przebaczysz. | After everything I've done for you you will forgive me. |
- Ona też z czasem mi przebaczy. | Even she will forgive me with time... |
A że sama go nie złożyła do grobu to jej chyba Pan Bóg przebaczy. | She did not put him in the grave, But God will forgive her sin. |
Bóg Ci przebaczy jeśli Ty przebaczysz swojej przyjaciółce | God will forgive you if you forgive your friend. |
Bóg ci przebaczy. | God will forgive you. |
Bóg mi przebaczy. | God will forgive me. |