- Co? Musisz przeciąć kabel, Fitz. | You need to cut the line right now, Fitz. |
- Coż, to możliwe... Ale nie jest mi znany żaden laser chirurgiczny, który ma dość mocy, by przeciąć dwie warstwy kości. | - Well, possible, but I don't know of any surgical laser with enough juice to cut through two layers of bone. |
- Jeśli mamy go przeciąć na pół, to spoko. | If you want us to cut him in half, we're cool with that. |
- Musimy przeciąć tą belkę. | - We need to cut this beam. |
- Musisz przeciąć kabel! | You got to cut a wire,chuck! |
,Aby ominąć przełącznik przerywacza, przetnij kable w następującej kolejności. " | "To bypass trembler switch, cut wires in following procedure." |
- Nie przetnij się | - Just don't cut yourself. |
- Teorią jest, że kiedy myślisz jak chirurg, tym bardziej się nim stajesz. Lepiej zająć się nadchodzącym jutrem, klinicznym: przetnij, zoperuj, zamknij. | Theory is, the more you think like a surgeon, the more you become one... the better you get at remaining neutral, clinical cut, suture, close... and the harder it becomes to learn to turn it off... |
- To go przetnij. | - I think you need to cut 'em, all right? |
- To teraz przetnij biało-niebieski kabel. Który? | - Okay, so now I want you to cut... the blue and white wire. |
Skręć w Libby i przetnijcie mu drogę. | Take Libby and cut him off. |
- Ja go przecięłam. | - I cut the lvad wire. |
Byłam pewna, że przecięłam te kable zeszłej nocy. | I thought I cut those wires last night. |
Ja przecięłam kabel. | I cut his lvad wire. |
Jeśli chodzi wam o pióro, przecięłam się nim, kiedy podpisywaliśmy porozumienie rozwodowe. | ! If you mean the pen, I cut myself on that when we signed the divorce agreement. |
Nie, już przecięłam kable od monitoringu i alarmu. | No, I already cut the main line to the security cameras and the alarm. |
Beca przecięłaś linkę hamulca! | Becca, you just cut the brake line! |
Cassie, przecięłaś przewód żółciowy? | Cassie, did you cut the common bile duct? |
Czy znowu przypadkowo przecięłaś się nożem? | Did you accidentally cut yourself with a knife again? |
I wiem ponad wszelką wątpliwość, że to nie ty przecięłaś kable. | And I know beyond a shadow of a doubt that you did not cut those lvad wires. |
Izzie, ty przecięłaś kabel od wspomagania Denny'ego. | - Izzie, you cut the lvad wire. |
- Paniusia mało mnie nie przecięła na pół. | - Feeble Knievel here almost cut me in half with her tricycle. |
Alisson przecięła się papierem, a ja dobiłam targu. | Allison's got a paper cut,and i gotta deal. |
Chcę, żebyś przecięła pasy i jakoś przymocowała te siedzenia do okna, dobrze? | I want you to cut the seat belts and somehow... secure those seats in front of the window. - Okay? |
Jak się tak przecięła? | How'd she cut herself? |
Jakakolwiek to była broń, przecięła przód klatki piersiowej i wyszła przez plecy. | Whatever weapon was used cut completely through the front of the chest And went right out of the back. |
- Że ścięgna przecięły się na dwa palce. | - That the tendons were cut partially in two fingers. |
Drzwi przecięły go na pół. | He's dead. Barnes is dead. He got cut in half by the door. |
Jedne bardzo ładne nożyczki, które nigdy niczego nie przecięły. | 'A useless scissors which doesn't cut anything.' |
Nie mów mi, że te dzieciaki przecięły łańcuchy. | You tell me these kids brought bolt cutters? |
Zabrania się poddawania ptaków ubojowi za pomocą automatycznych noży do obcinania szyi, chyba że możliwe jest ustalenie, czy noże te skutecznie przecięły oba naczynia krwionośne. | Birds shall not be slaughtered by means of automatic neck cutters unless it can be ascertained whether or not the neck cutters have effectively severed both blood vessels. |
- Nie przeciąłem jej. | - It didn't cut it. |
- Nie, chyba słomką przeciąłem górną wargę. | - Oh, I think I cut the roof of my mouth on the straw. |
- Raz przypadkowo przeciąłem kobietę na pół. | - In fact, last year I accidentally cut a woman in two. |
- Tak przeciąłem sobie rękę. | ~ You did what? ~ That's how I cut my hand. |
- Tato, przeciąłem sobie ramię. | Dad, I cut my arm. Oh, wow. |
- Nie, mam na myśli, że nie przeciąłeś rdzenia. | No, but what I mean is, you didn't cut the cord. |
/A ta świnka powiedziała: /"Ała, ła, ła, /przeciąłeś mnie aż do kości. " | This little piggy went, "Boo-hoo-hoo, you cut me to the bone." |
A ty przybyłeś mnie uratować i przeciąłeś... | And you came to save me and you cut... |
Ale przeciąłeś mnie wpół i wciąż żyję. | But cut me in half and still I live. |
Czy Ty znów przeciąłeś hamulce? | Did you cut the brakes again? |
- Gdybyś nie przeciął tego forsztagu, możliwe, że Vane od razu by wypłynął i prawdopodobnie pozabijał nas wszystkich. | If you hadn't have cut that forestay, there's an argument to be made that Vane would have set sail right away and probably killed us all. |
- Ktoś przeciął przewód hamulcowy. | So someone cut the brake line. |
- Kurwa, przeciął przewody. - Co? | Damn, he cut the cable. |
- Martin przeciął sobie palec. | - Martin has cut his finger. |
- Miał 15 lat, nachlał się pewnej nocy, pociąg go przejechał i przeciął w pasie. | - When he was 15, he got drunk one night and a train ran him over and cut him in half. |
I upewnić się, że przecięliśmy dwie główne arterie. | Make sure to cut the two coronary arteries. |
Kiedy zaczęły się drgania? Z danych wynika, że w chwili, w której przecięliśmy kadłub | Judging from our acoustical data, I'd say the moment we cut into her hull. |
Moi drodzy towarzysze, przecięliśmy czerwoną wstęgę a pierwsza dostawa aluminium z Tadzykistanu pojedzie do Moskwy. | My dear comrades, the red ribbon is cut, and the first shipments of Tajik aluminum are pouring into Moscow. |
Nie wiem jakie wieści dotarły do roku 1961, ale twój zakładnik i ja przecięliśmy pępowinę. | I don't know whether the news has got back to 1961, but your host and I have cut the umbilical cord. |
Tak bardzo potrzebujemy statków, że przecięliśmy Amerykę na pół, by połączyć oceany. | We need our ships so much that we have cut America in two to link the seas. |
Wy, przecięliście mu żyłę, więc się leczy | See, it was dormant, you cut a vein, and it's healing. |
- Czy twoi chłopcy przecięli przewód? | - Did your boys cut the wire? |
- No więc... a jeślibyśmy przecięli ogrodzenie... i je wypuścili? | - Well... what if we cut the fence... and let them out? |
-I przecięli kable telefoniczne? | -And cut the phone lines? |
/Chce żebyśmy przecięli sobie stopy. | No! He wants us to cut through our feet. |
/Nie chce żebyśmy przecięli łańcuchy. | I'm gonna kill your husband now, Mrs. Gordon. He doesn't want us to cut through our chains. |
- ...przetnę dziecko na połowę.[1 Krl 3, 16-28] | - I will cut the baby in half. |
Ja przetnę... ty wybierzesz. | I will cut. And you pick. |
- Mój syn przetnie wstęgę. | - My son will cut the ribbon. |
/W ciągu 60 sekund, /przetnie cię na pół. | Within sixty seconds it will cut you in half. |
/Zło przetnie /jego serce jak sztylet. | An evil that will cut through your heart like a dagger. |
A teraz gwiazda telewizyjna, Olivia Fuller, przetnie wstęgę. | And now TV's Olivia Fuller will cut the ceremonial ribbon. |
Jestem potężną kobietą i mój feminizm przetnie cię na pół mieczem równości! | I am a powerful woman, and my growing feminism will cut you in half like a righteous blade of equality! |
- Haldol zaczyna działać i techniczni przetną klatkę. | - Haldol's kicked in and Maintenance will cut the cage. |
Mojry przetną nić. | The Fates will cut you down. |
Czemu nawet tego nie przecięło? | Why can't it even cut through this? |
Dzieciak nawet nie zauważył, co przecięło go na pół. | He cut him in half before he even knew what hit him. |
Musiało się złamać, kiedy przecięło przewód telefoniczny. | Must have snapped off when the, uh, cord to this phone was cut. |
Nie mając nic do stracenia, ostatni z Katai rzucił się na wojownika z tym mieczem w ręku. Ostrze przecięło go na pół. | Nothing left to lose the last of the Katai lunged at the warrior with this sword the blade cut him clean in two. |
Ostrze przecięło tkankę podskórną, mięsień mostkowo-sutkowo-obojczykowy, zespół żył szyjnych, tętnicę szyjną i nerw błędny. | The blade traversed the subcutaneous tissue, sternocleido-mastoid muscle, jugular venous complex, the carotid artery and the vagus nerve. |