- Próbując przyspieszyć wzięliśmy piłę łańcuchową, by przecinać większe kawałki lodu i użyliśmy drabin śnieżnych, by przejechać głębsze uskoki. | You'll cut yourBLEEParm off! To try and speed things up, we'd broken out a chainsaw to cut away the bigger boulders, and some snow ladders to cross the deeper ravines. |
Ale nie musiałeś ich naprawdę przecinać! | You didn't actually have to cut them! |
Autostrada będzie przecinać dźunglę. | The highway is going to to cut through the forest. |
Gdyby to była prawda, moja droga, po co miałabyś przecinać hamulce w samochodzie Fey? | Well, if that were true, dear, then why on earth would you have to cut the brakes in Fey's car? |
Jest na tyle potężny, żeby przecinać kamienie. i ożywił mnie. | It is powerful enough to cut through rocks, and it revived me |
/W porządku, przecinam. | Okay, I'm cutting now. |
Czy ktoś chce zobaczyć jak przecinam wstęgę... podczas odsłonięcia atrakcji burmistrza? | Anyways, who wants to watch me cut the ribbon at the mayor's unveiling thing? |
Myślałam, że przecinam zrosty, ale przewód żółciowy był pod nimi. | I thought I was cutting through an adhesion, and the bile duct was underneath. |
Nie przecinam niczego przypadkowo. | I've never accidentally cut anything. |
Obaj moi lokaje odeszli na wojne, a ja przecinam wstegi i wyglaszam mowy. | So, both my footmen have gone to the war, while I cut ribbons and make speeches. |
Bierzesz Lincolna Continental, przecinasz go, przedłużasz go częściami, jakie masz pod ręką | You take a Lincoln Continental, cut it apart, stretch it with whatever parts you have available: |
Ty przecinasz moje ścięgno Achillesa swoimi paznokciami u nogi. | What do you mean,what am I doing? I'm playing footsie Ok,footsie would imply something cute and playful |
Ty przecinasz wstęgę? | You're cutting the ribbon? |
Udawaj, że przecinasz wstęgę na otwarciu nowej przyszłości. | Pretend like you're cutting the ribbon to the grand opening of our future. |
Więc przecinasz jedno, zszywasz drugie i wkrótce /gówniana sytuacja staje się przeszłością. | So you cut this, suture that... And soon that crappy situation is a thing of the past. |
"Najostrzejszy miecz przecina jedwab, nie kamień." | "The sharpest sword cuts silk, not stone." |
"Ta-da" mówisz, gdy się odwracasz albo gdy magik przecina piękną kobietę na pół, a nie, gdy pokazujesz, gdzie spocznie twoje ciało. | Ta-da. "Ta-da" is when you do a flip or where the magician cuts the pretty lady in half, not when you show someone where you want to shove their dead body. |
- Gilpin przecina kable, | - Gilpin cuts the cables... |
- Majonez przecina kabel, | - Mayonnaise cuts the cable... |
- Nóż, który przecina monetę? | - The knife that cuts through the penny? - Yes. |
Jak tylko dadzą znać przecinamy kabel. Zlokalizowali bombę? Oczywiscie nie. | We'll cut the lead cable when we get the word. |
Nie przecinamy rdzenia kręgowego. | We're not cutting the cord. |
Odpowiesz na kilka prostych pytań, żeby nas upewnić, że nie przecinamy... Chyba działa. Oddychaj głęboko. | We'l'll need you to answer some simple yes or no questions while we're cutting, to make sure we're not cutting... it seems to be working. |
Tweedle odnajduje Kai'a, przecinamy jego połączenie, i jeszcze te hałasy. | Tweedle's directions to Kai, and the filaments in Kai's face. This cut the cord business, and those strange noises I heard. |
We wczesnym stadium rozwoju embrionu przecinamy go na 2 części tworząc identyczne, monozygotyczne albo 'bliźniacze' embriony. | Early in the embryo's growth stage we simply cut it in half creating identical monozygotic or 'twin' embryos. |
- Nie przecinają puszek. | - They couldn't cut cans. |
A oni właśnie przecinają bombę! | They're cutting the bomb open! |
Cała moja świta ma swoje kajdany. Ale raz na jakiś czas jednemu z nich coś musi odbić i stwierdzić, że sam sobie lepiej poradzi, więc wykrada swoje kajdany i przecinają je. | All my followers have their chains, but every once in a while one of them,you know, gets something in his head, he'd be better off on his own so they steal their chain and cut their bonds. |
Chowają się pod twoim samochodem... i kiedy wsiadasz, przecinają ci ścięgno Achillesa, i wtedy zabierają ci nerkę, Ben. | They hide under your car, and when you get in, They cut your Achilles, And then they take your kidney, Ben. |
Długie limuzyny konstruuje się tak, że przecinają auto na pół za pomocą ogromnej piły tarczowej. | The way they build a stretch is this: Take a vehicle base unit cut in half with a huge throbbing saw device. |
- Nieważne, tylko nie przecinaj przewodów. | Never mind! Just don't cut any of those wires! |
- Wiec go nie przecinaj, to zmyłka. | Don't cut it. It's a false lead. |
Nie przecinaj wstęgi. | No cutting the line. Bite me. Sorry. |
Nie przecinaj! | Don't cut it! |
Proszę nie przecinaj L-Vad. | Please don't cut l-vads. |
Pod żadnym pozorem nie przecinajcie czerwonego kabla, zanim nie zaizolujecie kontaktów przekaźnika. | On no account cut the red wire before isolating the relay contacts. |
- Kiedy przecinałam kable popełniłam błąd i licznik przyspieszył... | I cut the cable and The countdown has accelerated. - How much is there? |
Nie przecinałam kabli od l-vadu... Nie wkładałam rąk do brzucha wybuchowych pacjentów, ani też nie sprawiałam, że moi stażyści operowali się nawzajem. | I didn't cut l-vad wires... or put my hand in bomb-y body cavities or have my interns operating on themselves. |
Kiedy przecinałaś wstęgę czy musiałaś trzymać te gigantyczne nożyce? | When you go to a ribbon cutting, do you get to keep those gigantic novelty scissors? |
Patrzyłeś jak przecinałem te wszyskie zawiasy i nie powiedziałeś, że są kołki? | You watched me cut through all these hinges and you didn't tell me that they got security studs? |
"Dziób jachtu przecinał powierzchnię morza rozszczepiając wodę... " | "The bow of the yacht cut through the sea, needly cleaving the water... " |
/Powiedz temu skretyniałemu belfrowi, /by nie przecinał czerwonego. | 'Tell that idiot schoolteacher, 'whatever he does, don't cut the red.' |
A ona miała na sobię tę koszulkę a on miał te nożyczki i przecinał jej koszulkę. | And she had this T-shirt on and he had these scissors and was cutting the T-shirt off her. |
Coś się dzieje z sygnałem ze statku. Zrywa się, jakby ktoś przecinał linę. | I thought it was breaking up, like someone cutting the line. |
Cześć. / W tej samej chwili dr Hanson Mills / przecinał kolejną pępowinę. / Inne więzy były zrywane, / w całym mieście. | at that precise moment, as dr. hanson mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town... like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly... or the one between a case of fine wine |
Na początku, gdy przecinaliśmy igły, - pacjenci umierali. | You know, the first few times we cut the needles... we lost the patients. |
Nie chciałem, żebyś gorzej się czuła, więc John Ross wszystko wylał, a potem przecinaliśmy nasze dowody. | I didn't want you to feel any worse, so I made John Ross pour it all out and we spent the rest of the night cutting up our I.D.s. |
Może kiedy przecinali niedźwiedzia? | Maybe when they cut en the bear? |
Czasem jego monolg przecinało milczenie. W ciszy, nieruchomo, stawał naprzeciw półki z książkami. jak posąg lub artysta badający obiekt, przed jego namalowaniem. | Some cut sentences for the silence, they were chained with supreme monotony, sometimes immobile, against the chimney, as a caryatid, and other, coming closer to an object, to a drawing, then she/he was quiet and she/he leaned. |
Ta "dolly" mogła żyć w ogromnym śródlądowym morzu które przecinało Amerykę Północną na dwie. | This dolly would have lived in a vast inland sea... that cut North America in two. |