Get a Polish Tutor
to travel
Aby osiągnąć Szwajcarię za Jeziorem Bodeńskim i ominąć Ren, powinniśmy przebyć...
To reach Switzerland above Lake Constance and avoid the Rhine, we'd have to travel...
Będziesz musiał przebyć 300 kilometrów by przekazać tą wiadomość.
You will have to travel 300 kilometers to give this news.
- Wasza Miłość, przebyłam długą drogę.
Your Grace, I have travelled a long way.
Pewnie przebyłaś daleką drogę.
Maybe you have travelled from far away.
Jak słonie, te wody przebyły olbrzymią odległość żeby tu dopłynąć.
(Soft growls) Like the elephants, these waters have travelled great distances to reach here.
Jej ogólną cechą jest długa droga, jaką przebyły narody Europy, aby stworzyć miejsce, gdzie będą zagwarantowane ich prawa i wolności, gdzie zapanuje demokracja, sprawiedliwość, bezpieczeństwo i solidarność.
A general feature of our history is the long road travelled down by the peoples of Europe to create a place where their rights, freedoms, democracy, justice, security and solidarity are guaranteed.
Te dwa ciała przebyły prawie milion mil w ciągu dwóch tygodni.
These two bodies have travelled almost a million miles in two weeks.
To łatwe. Oblicz odległości, które przebyły oba pociągi i dodaj.
You add together the distances travelled by each train...
/Tak, przebyłem 9000km /by ci go dać.
Yes, l travelled 9,000 km to give it to you.
Duchu Konia przebyłeś długą drogę.
Spirit horse you have travelled far.
- Co pan robi? - Kto wie, jak długą drogę przebył.
Who knows how far it's travelled.
Cieszymy się, że przebyliśmy tysiące mil... żeby wesprzeć rozwój tej wioski.
We're overjoyed to have travelled 11 ,000 miles to assist them in their struggle to upgrade themselves.
Moi szpiedzy przebyli wszystkie znane ziemie.
My spies have travelled all the known lands.
Panie i panowie, mamy zaszczyt powitać tych patriotycznych mężczyzn, którzy przebyli 1500 mil, aby dołączyć do nas w chwili potrzeby.
Ladies and gentlemen, we are proud to welcome these patriotic men who have travelled 1 500 miles to join us in our hour of need.
Rosnąc od małych strumyków do potężnych rzek, przebędzie setki mil, aby dotrzeć do morza.
Growing from humble streams to mighty rivers it will travel hundreds of miles to the sea.
Z Prawa Galileusza o Spadaniu Ciał można obliczyć czas, w którym dany przedmiot przebędzie określony dystans w swobodnym spadku.
Galileio's Law of Falling Bodies calculates the time in which an object will travel a certain distance in complete freefall.
/Jestem pewien, że urządzenie /jest Iconiańskie... /ale jak długą drogę przebyło, /by znaleźć się na obcym świecie?
I'm certain this device is Iconian, but how far had it travelled before it was abandoned on this alien world?