Get a Polish Tutor
to do
"Nie potrzebujesz nas pilnować, popatrz tylko na te wszystkie dobre rzeczy które robimy."
"You don't need the police. Just look at all the good-guy things we're doing.
- Mam, popatrzcie.
- Of course I do. Look.
Pamiętam jak popatrzyłam na Ricka, a Rick popatrzył na mnie i pomyślałam \"O mój Boże, odpłynął, mam nadzieję, że wróci\", no i wrócił.
I remember looking at Rick and Rick looked at me and I thought "Oh my God, he's gone, I hope he comes" and he did.
Kiedy odzyskałaś świadomość, czy popatrzyłaś w lustro i pomyślałaś "O mój Boże moja Twarz jest zrujnowana" ?
When you regained consciousness, did you look in the mirror and think, "Oh, God, my face is ruined"?
Nie popatrzyłaś na drzwi. Co?
You didn't look at the door.
Nie, ale tak się popatrzyłaś.
I didn't say anything. No, but you have that look.
- Nie. Nie popatrzyłeś na zdjęcie, Larry.
You didn't look at the picture, Larry.
Widziałeś, jak strzelił do brata czy najpierw usłyszałeś a dopiero potem popatrzyłeś? I to i to.
And did you actually see your brother get shot, or did you first hear the shots and then look up?
więc wyciągnęłam Cię na parkiet, a ty, popatrzyłeś na mnie tym spojrzeniem-- coś w rodzaju tego, jak teraz-- i zaczęłam robić to...a ty zrobiłeś to...
So I dragged you out onto the dance floor, and, you were giving me this look, sort of like the look you're giving me right now, and, um, I started to do this... and then you did this...
- Nawet nie popatrzył na zdjęcie i dobrze odpowiedział
- Did you see that? - What? He didn't even look at the picture, and he still got it right.
Chcę byś na niego popatrzył, westchnął i mi go oddał.
I want you to look at it, sigh, and give it back to me. Splendid.
Nigdy popatrzyliśmy na wideo.
We never did watch the video.
Nawet na mnie nie popatrzyli.
They didn't even look at me.