Siedzisz tu i odbijasz się jak piłka. | You just stay, bounce... |
Odbijamy się, odbijamy! | Bounce, bounce! |
- Dobra, nie odbijają. | - Okay, do not bounce. |
/Podczas gdy odbicia/ / światła odbijają się od ścian,/ | Now, as the reflection of the light bounced from wall to wall, |
Chciałem powiedzieć, że jeśli kule się odbijają, to może spróbujemy czegoś, co ma trochę większego kopa? | What I am saying is that if bullets bounce, maybe we should try something that packs a little more punch. |
Dobrze, że się odbijają. | Good thing they bounce. |
Fale o tej częstotliwości odbijają się od jonosfery. | Radio waves at this frequency bounce off the Ionosphere. |
Nie odbijaj tu piłki. | Don't bounce it in here. |
Nie odbijaj! | Don't bounce it! |
Nie odbijaj... | Don't bounce... |
Nie odbijaj. | Don't bounce it. |
Jak dotąd odbijałam się stąd do Chin z kilkoma przystankami po drodze. | So far it's bounced me from here to China with stop-offs along the way. |
Paląca waluta odbijała się od niej niczym grad. | Burning currency bounced off her like hail. |
I moje żądania wolności informacji odbijały się od całej armii, kończąc w nienazwanej agencji, czekając na rozpatrzenie. | And my Freedom of Information requests were bounced all over the military, ending up in an unnamed agency awaiting review. |
Podobało ci się jak kule się ode mnie odbijały? | You like the way the bullets bounced off my chest? Yes. |
Mówiłem, że mu się podobało jak nim odbijaliśmy. | I told you he liked the way we bounced him around. |
Zawsze odbijaliśmy się od dna. | We've always bounced back. |